似乎是不可能
sìhū shì bùkěnéng
казаться невозможным
ссылки с:
似乎是不可能的примеры:
确实,怎么开?找到钥匙似乎是不可能的……
А правда — как? Ключи ты вряд ли найдешь...
现在似乎不可能隔岸观火了。
Вряд ли мы можем позволить себе оставаться в стороне.
特德完全熟悉汽车维修业务,可是他似乎不能使别人听懂。
Ted knows all about servicing cars but he can’t seem to get it across to others.
可能我对人类判断有误?亚历山大似乎和我一样是不死之身!
Возможно, я ошибался насчет людей? Александар кажется бессмертным, как и я!
你不是说这可能有危险吗?100枚瓶盖在这种危险状况下似乎不够看。
Вы же говорили, что дело может быть опасным? Если так, то 100 крышек будет маловато.
棕色头发,更老一些?露比可能染头发了?不过目前似乎是条线索。
То есть пожилая шатенка? Могла ли Руби перекрасить волосы? Не слишком правдоподобно.
我觉得他似乎不像之前那么认真了。我可能得跟他谈谈。
Не похоже, что он придерживается своих обычных стандартов. Пожалуй, нужно с ним поговорить.
在他似乎绝不可能到的地方,他往往就在那里出现。
He seems to pop up in the most unlikely place.
在他似乎绝不可能到的地方, 他往往就在那里出现。
He seems to pop up in the most unlikely places.
似乎不大可能,我们希望我们的组织能够找到合作的方法。
Это кажется невероятным, но наши организации могут прийти к сотрудничеству. Мы на это надеемся.
她的手又回到了脖子上。她似乎想在脖子和颈圈之间弄出点缝隙,但这是不可能的。
Она вновь хватается руками за горло, пытаясь оттянуть ошейник, чтобы вдохнуть, но ничего не получается.
我们期望伊瑟伦能够提供帮助,不过现在似乎不太可能。
Мы надеялись, что Изран нам поможет. Теперь это маловероятно, похоже.
他似乎不大可能来。They are unlikely to marry。
It seems unlikely that he will come.
你创造了许多奇迹。和你在一起,不可能的事似乎都...变得可能了。
В тебе еще есть чудеса. С тобой то, что казалось невозможным... перестает им казаться.
他似乎忘记我接受过你的考验——去完成听上去不可能的任务。
Но, кажется, не принял во внимание школы, которую я прошел у тебя.
“这么急性的脑病……似乎是不太可能的。”她放下饮品,凝视着你。“你一定是在开玩笑吧……”
Такой тяжелый случай энцефалопатии... Это кажется просто невероятным. — Она ставит термос с чаем и пристально смотрит на тебя. — Вы, наверное, шутите...
“那个截瘫病人?∗或者∗是海岸上的那个人?他们是有可能知道,没错……”他似乎不太确定。
«Женщина с параплегией? Или вы про криптозоолога на берегу? Да, возможно...» Он не уверен.
以说话的口气来看似乎是可以沟通的。也许我能够减轻你的疑虑。
Я понимаю, почему ты говоришь в таком тоне. Возможно, я смогу развеять твои подозрения.
说情况很糟糕,众神似乎都死了。九成可能,或者十成可能是这样。
Сказать, что все очень плохо. Боги, похоже, мертвы. Так что это – девять, а то и десять из десяти.
这里的空气似乎……有点沉重?可能是我刚刚醒来,还有点虚弱。
А правда воздух какой-то... тяжелый? Я как будто в тумане, но, может быть, просто еще не проснулась.
尽管我的任务似乎不可能完成,我还是要找到办法,消灭你和你所支持的全部东西。不成功,便成仁。
Возможно, передо мной стоит непосильная задача, но мне придется найти способ полностью уничтожить вас. Я это сделаю или погибну.
我还在努力搞明白。她似乎是受着...某种顽疾的折磨。这使她难以接近,更不可能治疗。
Я все еще пытаюсь это выяснить. Она одержима... каким-то бешенством, что ли. К ней очень сложно подойти и практически невозможно ее лечить.
他∗似乎是∗确定了。但你却留下了挥之不去的疑虑,自己可能高估了这段演奏的硬核程度……
Он, кажется, уверен, но тебя мучают сомнения. Возможно, ты переоценил хардкорность этого микса...
“那个截瘫病人?她有可能知道,没错……”他似乎不太确定。
«Женщина с параплегией? Да, возможно...» Он не уверен.
你创造了许多奇迹,王子。和你在一起,不可能的事似乎都...变得可能了。
В тебе еще есть чудеса, Принц. С тобой то, что казалось невозможным... перестает так казаться.
你创造了许多奇迹,洛思。和你在一起,不可能的事似乎都...变得可能了。
В тебе еще есть чудеса, Лоусе. С тобой то, что казалось невозможным... перестает так казаться.
你创造了许多奇迹,伊凡。和你在一起,不可能的事似乎都...变得可能了。
В тебе еще есть чудеса, Ифан. С тобой то, что казалось невозможным... перестает так казаться.
你创造了许多奇迹,费恩。和你在一起,不可能的事似乎都...变得可能了。
В тебе еще есть чудеса, Фейн. С тобой то, что казалось невозможным... перестает так казаться.
这可能是你的想象,但感觉爱凡客似乎调低了音量以示敬意。
Возможно, тебе показалось, но Эй-Камон вроде даже убавил громкость. В знак уважения.
你创造了更多奇迹,希贝尔。和你在一起,不可能的事似乎都...变得可能了。
В тебе еще есть чудеса, Себилла. С тобой то, что казалось невозможным... перестает им казаться.
恐怕钻石城的失踪人口不可能找回来。似乎连天神都放弃了他们。
Боюсь, в Даймонд-сити пропавших найти уже нельзя. Похоже, Бог отвернулся от них.
你创造了许多奇迹,比斯特。和你在一起,不可能的事似乎都...变得可能了。
В тебе еще есть чудеса, Зверь. С тобой то, что казалось невозможным... перестает так казаться.
瞥了一眼那个绿色拉杆...似乎是一个出油的机关——可能是最后一步。拉动它。
Взглянуть на зеленый рычаг... кажется, он служит для спуска нефти. Тогда его следует использовать последним. Потянуть за него.
首先,领主的总管似乎有什么不可告人的秘密。我们可以试试看能不能敲诈他。
Во-первых, похоже, что управитель ярла может поддаться на шантаж. Нужно все разузнать.
首先,领主的总管似乎有什么不可告人的秘密。我们可以试试看能不能勒索他。
Во-первых, похоже, что управитель ярла может поддаться на шантаж. Нужно все разузнать.
这似乎有些可疑。你怎么知道她是不是虚空的爪牙?
Все это как-то подозрительно. Откуда вам знать, не служит ли она Пустоте?
有时我会想说这一切似乎美好到不可能是真的…接下来肯定会发生什么大事件,像是战争或灾难。
Иногда я думаю, что все слишком хорошо, чтобы быть правдой... Что вот-вот что-то случится, война или еще что-то...
这种打算看起来似乎令人神往,事实上是不能实现的空想。
Такое намерение выглядит привлекательным. Однако на деле оно - несбыточная мечта.
克雷娜想用座狼的皮来制作所有军装。可是,似乎没有足够多的座狼皮能满足她这支部队的需要。现在不够,永远也都不可能够。
Кренна хочет сменить обмундирование нашего войска и пошить новое из шкур воргов – а наших запасов, естественно, не хватит, чтобы одеть всю армию. Хоть ты лопни, не наберется у нас столько шкур!
某个似乎不大可能出现在这片沼泽深处的东西。也许我们应该探查一下海岸?
На болотах мне это представляется не слишком реальным. Возможно, стоит исследовать побережье?
快点去荒瀑古坟吧,领主可不是个有耐心的人——想想我似乎也是。
Тебе пора к храму на Ветреном пике. Ярл не славится терпением. И я тоже, если по совести.
这把剑似乎是来自另一个星球,也有可能是来自另一维度。剑柄刻有“致彼特·李。日本制造”这人名地名让你完全摸不着头脑。
Этот меч как будто попал сюда из другого мира. На рукояти выгравировано: "Для Питера Ли. Сделано в Японии". Что бы это могло значить?..
那是几乎不可能的。
It is near impossible.
嗯,是的。那可能是利它素——一种似乎对宿主有益的费洛蒙。通常会刺激受影响的神经系统——当然了,不是人类的,不过有可能是捕食者的?
Хм, да. Должно быть, это кайромон — феромон, который, по всей видимости, предоставляет носителю определенные преимущества. Обычно он воздействует на нервную систему другого организма. Не человеческого, конечно, но, возможно, какого-то хищника?
这似乎是这里的趋势了,不是吗?你不能就那么衡量它……它并没有……实质。
Здесь это частенько случается, правда? Подобную хрень нельзя измерить... она ведь... неосязаемая.
破案几乎是不可能的。
Раскрывать преступления почти нереально.
不过话说回来,他其实既懂金钱的价值,也很明白人间疾苦。但他似乎不能理解「穷」也是一种可能出现在自己身上的境况…
Он отлично разбирается в финансах и знает всё о тяжёлой доле простых рабочих, но не может и представить, что бедность когда-нибудь постучит ему в дверь.
пословный:
似乎是 | 不可能 | ||