低迷
dīmí
1) неясный, смутный, неразборчивый, туманный, затемнённый
2) упадок, депрессия, спад, застой
dīmí
упадок, снижение, спад; застойdī mí
1) 精神低迷昏沉。
文选.嵇康.养生论:「夜分而坐,则低迷思寝。」
2) 模糊迷离。
唐.元稹.红芍药诗:「受露色低迷,向人娇婀娜。」
清.邓廷桢.水龙吟.关河东合梨云词:「而今剩了,低迷鱼艇,模黏雁字。」
3) 交易清淡。
如:「近来股市低迷,投资人损失惨重。」
dī mí
blurred (landscape etc)
low (spirits)
in a slump (economy)
dīmí
1) turbid (of clouds/etc.)
2) depressed
1) 神志模糊,昏昏沉沉。
2) 迷离,迷蒙。
3) 低回凄迷。指情感。
частотность: #21430
примеры:
零售市道持续低迷
на розничном рынке продолжается депрессия
大众书局昨日宣布,受零售市道持续低迷影响,旗下书店由今日起全线结业。
Popular Bookstore объявил вчера, что из-за продолжительной депрессии на розничном рынке компания закроет все свои магазины сегодня.
经济陷入低迷
экономика погрузилась в депрессию
楼市一片低迷
рынок недвижимости находится в полной депрессии
在次贷危机、许多金融机构面临灾难和股市低迷的背景下,这些“世界统治者”似乎没有像他们前一段时间那样无所不知了。
На фоне спада, вызванного кредитным кризисом, катастрофами во многих финансовых институтах и ослаблением фондового рынка, эти «повелители вселенной» не кажутся столь всеведущими, как прежде.
这种做法可能不受欢迎,特别是在经济低迷的时 期。
Эта политика может быть непопулярной, особенно в период экономического спада.
事实上,考虑到过去几十年内美国存款率一直低迷,而财政赤字却一直高企,如果没有高质量的金融市场,美国也许会面临经济灾难。
Фактически, если бы не высококачественный финансовый рынок, то при низких нормах сбережений и высоком бюджетном дефиците последних десятилетий, США могли бы столкнуться с экономической катастрофой.