住帐篷
zhù zhàngpeng
жить в палатках
примеры:
也许你那些住在帐篷里的新朋友能帮你?
Может быть, твои новые друзья из палатки смогут тебе помочь?
我趁你比赛这段时间找出了薇薇恩住在哪顶帐篷里。
Я тем временем узнал, какой шатер занимает госпожа Вивиенна.
我当然不想住在帐篷里啊,可是我更不想要被撕成两半。
Жить в палатке - невелико удовольствие, но лучше так, чем быть растерзанным.
他的意思是:实际上,你是对的。帐篷有安全隐患 ,至于这里反正也没人住。
На самом деле он хочет сказать: ты абсолютно прав. В палатке было небезопасно, а это место все равно заброшено.
我在海滩上有个住处。帐篷,篝火,周围没一个人。去那里和我聊聊。他们真的希望你能去。
У меня есть укромное место на берегу. Палатка. Костер. Ни одного лишнего уха вокруг. Приходите, поговорим. Они очень этого хотят.
“感受爱!全身心去感受!”闷热的帐篷把最后两个字闷住了。这条指令没有给人留下深刻的印象。
«Почувствуй любовь! спустись И почувствуй!» Душная палатка заглушает последние слова, так что этот призыв не производит должного впечатления.
嗯,没有人会把他们看错成菲尔德工程师,但也许你那些住在∗帐篷∗的年轻朋友们可能派的上用场?
Ваши юные друзья из ∗палатки∗, конечно, не похожи на инженеров Фельд, но, быть может, сумеют помочь?
你想知道他们说了什么,对吧?一定是想知道!我在海滩上有个住处。帐篷,篝火,周围没一个人。去那里和我聊聊。他们真的希望你能去。唔。
Хотите знать, что они сказали, да? Еще как хотите! У меня есть укромное место на берегу. Палатка. Костер. Приходите, поговорим. Они очень этого хотят.
四个孩子住在冰面上的一顶帐篷里。等到冰层融化,他们都会淹死的。这不是最理想的选择,不过那栋建筑∗是∗废弃的。所以他把他们带到那里去了。这样挺好的。
Четверо ребят жили в палатке на льду. Он скоро начнет таять, они могли утонуть. Это не самый оптимальный вариант, но здание было заброшено. Поэтому он переселил их туда. Все нормально.
пословный:
住 | 帐篷 | ||
1) жить, проживать
2) остановиться; прекратиться; перестать
3) глагольный суффикс, означающий достижение и закрепление результата
|