体内的恶魔
_
Тварь внутри
примеры:
我花了很大力气,再加上布罗尔的药,才制服了我体内的恶魔。
Благодаря снадобьям Бролла я усмирила демона, но это стоило мне страшных усилий.
感受我体内的恶魔之力吧!
Узри силу истинного демона!
那么,洛思,我们到了。这儿就是无名岛。我想你体内的恶魔一定已经激动不已了。
Что ж, Лоусе, мы на месте. Безымянный остров. Наверное, демон внутри тебя весь трепещет от предвкушения.
在你离开之前,我得先告诉你计划的第二部分。坚持下去,我会努力完成你最希望的事情:祛除你体内的恶魔。
Прежде, чем ты уйдешь, я должен рассказать тебе вторую часть плана. Следуй ему, и я попробую сделать то, чего ты больше всего жаждешь: попробую изгнать твоего демона.
说你很惊讶。你体内的恶魔怎么就是他到处找的那个恶魔呢?
Сказать, что вы удивлены. Как может демон внутри вас быть тем самым демоном, за которым он охотился в другом месте?
保持沉默。站在她身边,看着面前的景象:数以千计、数以百万记的灵魂,被你体内的恶魔困在了这里。
Промолчать. Встать с ней рядом, глядя на сцену перед вами: тысячи, миллионы душ, плененных демоном, что живет внутри нее.
被附身的矮人体内的恶魔已经被驱除了。
Демон, вселившийся в гнома, изгнан.
我的荣幸。让我们进行到计划的第二部分。坚持下去,我会努力完成你最希望的事情:祛除你体内的恶魔。
Рад помочь. А сейчас мы переходим ко второй части плана. Следуй ему, и я попробую сделать то, чего ты больше всего жаждешь: попробую изгнать твоего демона.
你杀死了体内的恶魔吗?
Уничтожили ли вы всех своих демонов?
翻开这本书,你读到了试图给一个孩子驱魔的描述。似乎祭司们很快就向其体内的恶魔屈服了,他们甚至连孩子灵魂的影子都没发现。
Открыв книгу, вы натыкаетесь на описание попытки изгнать демонов из ребенка. Здесь говорится, что жрецы были вынуждены уступить под натиском демонов и не смогли отыскать эхо души ребенка.
麦乐迪告诉我们洛思体内的恶魔现正在阿克斯城。我们应当小心。
Хворь сказала, что демон Лоусе обосновался в Арксе. Нам нужно быть крайне осторожными.
我们得知恶魔紧紧依附于它们附身的人,如果饲主身体受到威胁,恶魔也会黔驴技穷。如果我们想净化某人体内的恶魔,我们就需要了解它的更多特性和弱点。
Оказывается, демоны прочно связаны со своими жертвами, и если с телом жертвы происходит что-то болезненное, демон будет реагировать соответственно. Если мы хотим изгнать демона из чьего-то тела, нужно больше узнать об особенностях и слабых сторонах этой твари.
你体内的恶魔回来了。
Ваш демон вернулся.
某个...某个恶魔抓住了她,并寄宿在她的体内。她不能说话也不能走动。我们尽自己所能去帮助她,但我们不敢冒险,怕惊醒她体内的恶魔...
Какой-то... какой-то демон захватил ее и поселился в ее голове. Она не может ни говорить, ни двигаться. Мы сделали все, что в наших силах, но не можем рисковать и провоцировать чудовище внутри...
至少他...他尝试过了。尽管失败了,而且还是惨败。我体内的恶魔从未如此强大...
Он... он попробовал. Но обряд провалился. С треском. Никогда еще демон внутри меня не был так силен...
好好照顾她。带她去个和平的地方,别惊扰她体内的恶魔。要是让它重获自由,没人知道会发生什么。
Береги ее. Отведи ее куда-нибудь в спокойное место... и не тревожь демона внутри. Никто не знает, что может случиться, если он вырвется на свободу.
我们发现了先祖古树的真相,它曾是一位名叫伊琳娜莎的精灵,被恶魔附身。医生达伊瓦将她带到这个小岛,想要救她。他不顾同伴的反对,强行为她驱魔,最终将伊琳娜莎体内的恶魔驱逐,但也因此导致了她的死亡。恶魔接着毁灭了整个小岛。达伊瓦后来怎样不得而知。我们应该记住这些信息。
Мы узнали правду о древе предков: некогда оно было эльфийкой по имени Элеанесса, которая была одержима демонической силой. Доктор, известный как Дэва, привез ее на остров, пытаясь спасти, – против воли коллег он провел обряд экзорцизма, но демон высвободился из тела Элеанессы, убив ее. Затем этот демон разорил весь остров. Что случилось с Дэвой, неизвестно. Нужно это все не забыть.
麦乐迪说洛思体内的恶魔现在就在阿克斯城。在我们寻找达莉丝的同时,她会帮我们找出削弱它力量的办法。
Хворь сказала, что демон Лоусе обитает в Арксе. Пока мы ищем Даллис, она постарается найти способ его ослабить.
пословный:
体内 | 的 | 恶魔 | |
1) внутренний; в сложных терминах эндо-
2) биол. интраматрикальный
3) мед. внутрителесный; интравитальный
|
1) будд. демон; враг учения, мешающий совершению добрых дел
2) дьявол; злой демон; дурной (опасный) человек; злое дело
«Демон», Demon (истребитель) |