体神经
_
somatic nerves
somatic nerves
в русских словах:
соматический
〔形〕身体的, 躯体的; 体质的. 〈〉 Соматическая нервная система 体神经系统.
примеры:
垂体神经部的
basophilic adenoma of pituitary; neurohypophyseal
交感神经β-受体功能亢进综合征
β-sympathetic hyperdynamic syndrome
法特氏小体, 环层小体(皮肤内感觉神经终端)
фатер-пачиниевы тельца
呼吸就对了,这是你的自主神经在作用,让你的身体接管一切。
Просто дыши. Это делается автоматически. Просто дай телу выполнять свои функции.
愤怒充满你的身体,点燃了每根神经。你的手在刺痛,你的心砰砰直跳。
Ярость струится по вашим венам, поджигая каждый нерв. Ваши руки покалывает от злости, сердце отбивает ритм ненависти.
人类就是人类。是不是需要……神经性干预才能让∗腺体∗工作,我不知道……
Люди есть люди. Нужно ли... неврологическое воздействие для работы ∗желез∗? Я не знаю...
通过刺激神经,艺术家进入了一种无我状态,让肉体接管一切。
Стимулируя этот нерв, художник входит в состояние „пустоты ума“ и передает контроль телу.
基底神经节处呈块状——打进里面的东西撕裂了他的爬虫复合体。
Базальные ядра комковатые на ощупь: то, что здесь прошло, разорвало на части его рептильный мозг.
电紧张当电流通过时,某一神经或肌肉产生的易激动性和传导体的变化
Alteration in excitability and conductivity of a nerve or muscle during the passage of an electric current through it.
费尔能替你调整,去除你体内的神经因。我们和达拉交谈之后,你应该去找他。
Фил проводит выравнивания, которые очищают тело от загрязняющих его нейродинов. Как поговорим с Дарой, тебе надо будет к нему сходить.
传入的传入到中央器官或部分的,如从身体的神经末梢周围传导神经冲至大脑或脊柱腱的神经
Carrying inward to a central organ or section, as nerves that conduct impulses from the periphery of the body to the brain or spinal cord.
“不,你不会。你的身体枯竭、神经衰弱、旧日的悲伤使你日益消沉。”他拒绝让步。
∗Не готов. Ты дряхлый, и нервы твои измочалены. Тебя тянет ко дну древняя тоска∗. Он отказывается отстраниться.
海尔吉德把尸体带到了亡者之厅准备埋葬。她有点神经了,眼里也就只剩下尸体了。
Хелгирд унесла тело в Зал мертвых, чтобы подготовить к погребению. Она немного сумасшедшая, но никто лучше нее не управляется с мертвыми.
你的肌肉正在适应重量,神经系统在校正,直到你和球合为一体。∗人球∗已经准备好了。
Твои мышцы уже подстраиваются под вес, нервная система калибруется, и вы с шаром сливаетесь в единое целое. ∗Шаровек∗ готов.
似乎是暂时性的失语症。在你下次体检的时候,分局检疫所需要检查的神经性突然发作又多了一次。
Похоже на кратковременную афазию. Еще одно неврологическое отклонение, о котором стоит сообщить в лазарет участка во время следующего осмотра.
“敏捷”是您的整体运动能力与反射神经程度,会影响V.A.T.S.中的行动点数以及潜行的能力。
Ловкость определяет общий уровень рефлексов. От данного параметра зависит количество очков действия в VATS и способность действовать скрытно.
当你的大脑终于从这些年来注射过的神经毒素中清醒过来的时候,你的身体重新恢复了一些敏捷和速度。
Когда твой разум очистится от нейротоксинов, которыми ты пичкал себя все эти годы, а тело вновь станет ловким и проворным.
你的心脏正在超负荷运转,努力跟上你大脑里那些恐慌灼热的神经突触。它朝你的身体输送着大量血液,惴惴不安。
Твое сердце работает на износ, пытаясь успеть за паникующими нейронами в твоем мозгу. Перекачивая литры крови через твое тело. Паника.
但是猎魔人不是平常人。虽然毒素的确让他的神经系统略受刺激,但是他突变过的身体迅速就中和了那些有害的碱性物质。
Ведьмак однако не является нормальным представителем ни одного из видов. Яд, разумеется, вызвал легкое раздражение (sic!) нервной системы, однако мутировавший организм быстро нейтрализовал алкалоиды. В течение нескольких часов исчезли все симптомы принятия яда.
你知道,这项计划如此完美,我正准备给你一个从事体育活动的机会并关掉神经毒素。当然,我是在开玩笑。再见。
Знаешь, этот план так хорош, что я собираюсь повести себя спортивно и отключить нейротоксин. Ха, шутка, конечно. Доброго здоровья.
“敏捷”是您的整体运动能力与反射神经程度,会影响V.A.T.S.中的行动点数以及潜行的能力。您现在直接获得1点了!
Ловкость определяет быстроту ваших рефлексов и точность движений. От нее зависят число ОД в VATS и способность действовать скрытно. Ваша ловкость повышается на 1.
当你的大脑终于从这些年来注射过的神经毒素中清醒过来的时候,你的身体重新恢复了一些敏捷和速度,也许你能完成这样的壮举。
Когда твой разум очистится от нейротоксинов, которыми ты пичкал себя все эти годы, а твое тело вновь станет ловким и проворным, — возможно, тогда ты сможешь совершить сей подвиг.
用节奏与明亮的灯光打破谎言。集合身体的神经冲动。我们有着相似的基本结构,一段足够激烈的节奏能够唤醒每个人真正的使命——融归一体!
Ритм и яркий свет разобьют оковы лжи. Нервные импульсы пробегут по коллективному телу. Мы все так схожи по структуре. Если найти правильный ритм, каждый проснется и обретет свое истинное предназначение — в единстве!
пословный:
体 | 神经 | ||
1) тело; организм
2) физ. тело; субстанция
3) стиль; жанр
4) шрифт
5) грам. вид
6) система; строй
|
1) анат., мед. нерв; нервная система; нервный; невро-
2) нервная деятельность; нервы, психика; нервный, психический, психологический
3) психовать
|
похожие:
神经假体
体干神经
神经垂体
神经甾体
躯体神经
神经体液
神经递体
神经受体
神经体征
神经小体
神经节受体
躯体神经症
神经性垂体
神经梢小体
上皮神经体
咽侧体神经
垂体神经部
迷走神经体
神经元胞体
神经病体质
松果体神经
肢体神经病
垂体神经叶
神经垂体素
躯体神经病
神经突变体
垂体神经素
锥体神经元
心侧体神经
神经上皮体
神经细胞体
神经垂体芽
神经三联体
体腔神经系
体运动神经
神经胶质体
扁桃体神经丛
溶神经支原体
神经细胞胞体
体腔神经系统
神经活性甾体
神经控制假体
神经形态硬体
神经末梢小体
神经分泌小体
神经病性体质
膝状体神经元
躯体神经纤维
神经性突变体
神经体液机制
神经垂体激素
神经上皮小体
神经垂体病症
神经液体理论
神经体液器官
锥体束神经元
神经螺旋体病
神经体液效应
神经体液调节
神经体层摄影
立体神经半径
体壁神经系统
突触神经小体
神经科软体征
神经垂体蛋白
体干神经系统
关节神经小体
躯体神经系统
睫状体神经节瘤
躯体传出脑神经
肢体神经官能症
副交感神经体系
神经性垂体激素
神经体液信息论
神经体液性调节
生殖器神经小体
躯体神经机能病
麻痹神经的气体
神经眼弓形体病
人格解体神经症
肢体神经机能病
躯体树状神经元
神经躯体性变质
血管神经病体质
垂体神经部切除
触角球体神经索
阴蒂海绵体神经
抗神经节甙抗体
阴茎海绵体神经
假性神经传递体
神经垂体的神经叶
阴蒂海绵体小神经
人格解体化神经症
视上垂体神经部的
下丘脑神经垂体系
人格解体性神经症
血管神经病性体质
交感神经节旁体瘤
躯体性神经机能病
神经递体量子释放
其他神经垂体病症
舌咽神经扁桃体支
迷走神经过敏体型
躯体运动神经末梢
眼颅躯体神经肌病
巨锥体神经节细胞
本体感受神经系统
垂体神经部切除术
体感神经动作电位
阴茎海绵体小神经
阴蒂海绵体大神经
主动脉体去神经法
神经系统定位体征
垂体神经部尿崩症
立体定向神经外科
交感神经过敏体型
纹状体脊髓神经的
神经垂体素运载蛋白
嗜银性神经元包涵体
立克次体性视神经炎
副交感神经节旁体瘤
神经激素腺体的解剖
丘脑下部神经垂体束
颈动脉体去神经支配
玻璃体神经网膜变性
颈动脉体部去神经法
第九脑神经扁桃体支
本体感受神经肌机制
神经病学体征或症状
人格解体神经官能症
神经元介质受体部位
环层小体神经纤维瘤
躯体运动神经机能病
中枢神经元烟碱受体
颈动脉体副神经节瘤
垂体神经部, 神经垂体
垂体神经部, 垂体后叶
下丘脑-垂体神经分泌系
本体感觉神经肌肉促进疗法
末端小体, 神经末梢小体