余波未了
yúbō wèiliǎo
отголоски [события] ещё звучат; последствия [произошедшего] ещё аукаются; [произошедшее своими] последствиями всё ещё напоминает о себе
примеры:
这场纠纷余波未平。
The trouble hasn’t ended; there are still repercussions.
пословный:
余波 | 未了 | ||
1) волны (которые еще не улеглись), отзвуки, резонанс, последствия; толчки (после землетрясения)
2) зыбь (после бури)
|
1) незавершенный, незаконченный
2) безграничный, неисчерпанный
3) не понимать ..., не разбираться в ...
|