余波未平
yúbō wèipíng
отголоски [события] ещё звучат; последствия [произошедшего] ещё аукаются
【释义】指某一事件虽然结束了,可是留下的影响还在起作用。
примеры:
这场纠纷余波未平。
Отголоски этого конфликта ещё звучат.
一波未平,一波又起。欢迎来到总部。
Одна проблема за другой. Добро пожаловать в штаб.
很不幸,一波未平一波又起。废墟里渗出的雾气影响了在其中搜刮的海盗。他们已经发了疯。
Увы, у нас еще одна проблема. Пираты попали под воздействие тумана, сочащегося из руин. Все они обезумели.
一波未平,一波又起——我敢说,即便没有部落,这个被圣光抛弃的世界也会把我们活活吞噬。
Не одна проблема, так другая – готов поклясться, что этот заброшенный мир попытался бы сожрать нас даже и без помощи Железной Орды.
пословный:
余波 | 未平 | ||
1) волны (которые еще не улеглись), отзвуки, резонанс, последствия; толчки (после землетрясения)
2) зыбь (после бури)
|
1) ненадлежащий, неуместный
2) не успокоившийся, не пришедший в состояние покоя
|