佛面上刮金
_
(歇后语)不想活了。 在佛面上刮金, 侮辱神明, 必会遭到报应。 用来指做了不该做的事。 水浒传·第八十三回: “皇帝赐俺一瓶酒, 一斤肉, 你都克减了。 不是我们争嘴, 堪恨你这厮们无道理, 佛面上去刮金。 ”
fó miàn shàng guā jīn
(歇后语)不想活了。在佛面上刮金,侮辱神明,必会遭到报应。用来指做了不该做的事。
水浒传.第八十三回:「皇帝赐俺一瓶酒,一斤肉,你都克减了。不是我们争嘴,堪恨你这厮们无道理,佛面上去刮金。」
пословный:
佛面 | 面上 | 刮 | 金 |
1) 指佛像面部。
2) 佛的面子,佛的情面。
|
1) поверхность
2) на лице; на поверхности, снаружи
|
1) строгать, скоблить, выскабливать
2) царапать, скрести, счищать; тех. шабрить
3) брить; сбривать
4) сдирать кожу, обдирать
5) намазывать 6) задевать, зацеплять (при движении); тереться
7) расчёсывать волосы
8) дуть, веять (о ветре)
|
1) золото; прям., перен. золотой
2) тк. в соч. металлы, металлический
3) деньги
4) Цзинь (династия)
|