作陪
zuòpéi

составить компанию, присутствовать, участвовать (на банкете, приёме)
zuòpéi
присутствовать (напр., на банкете в честь высокого гостя)zuòpéi
当陪客。zuòpéi
[help entertain the guest of honour; be invited along with the chief guest] 当陪客
zuò péi
作为陪客。
红楼梦.第三十九回:「老太太说了,还要摆酒还史妹妹的席,叫咱们作陪呢。」
老残游记.第三回:「高公喜欢得无可如何,送了八两银子谢仪,还在北柱楼办了一席酒,邀请文案上同事作陪。」
zuò péi
help entertain the guest of honour; be invited along with the chief guestzuòpéi
be invited along with the chief guest; help entertain the guest of honor
市长请客,由你作陪。 The mayor is giving a banquet, and you are invited along with the chief guest.
частотность: #30434
синонимы:
примеры:
市长请客,由你作陪。
The mayor is giving a banquet, and you are invited along with the chief guest.
作为联盟的一员,我知道你在和那个名叫“萨尔”的前部落酋长携手这件事上持保留意见。但接下来他要举行一次仪式,来治愈我们的世界。他还特意指名一位联盟的英雄作陪。
Поскольку твоя фракция – Альянс, ты, вероятно, можешь сомневаться, стоит ли иметь дело с бывшим вождем Орды, тем, кого ты называешь Траллом. Но он попросил именно члена Альянса помогать ему в его следующем предприятии – целительном ритуале, который повлияет на весь наш мир.
海灯节的时候,大家都会放下工作陪伴家人,自然也少不了各种饭宴,香醇美酒,鸡鸭鱼肉…
В это время все стремятся закончить всякую работу и провести время с семьёй. Ну, а там горы еды, вино рекою...