你个头
_
(coll.) (suffix) my ass!
yeah, right!
nǐ ge tóu
(coll.) (suffix) my ass!
yeah, right!
примеры:
你起个头吧!
You start it, please!
请你先开个头。
Would you make a start?
打死你个大刺头!
Срань, чума и канталупа!
你这个头脑真不灵活!
какой же ты непонятливый!
你能给我剪个头发吗?
Вы можете меня подстричь?
屎你个头!那是葡萄干!
Какие еще катышки! Это изюминки!
跟你没关系,你个木头!
Не твое листвячье дело, дерево!
你起个头儿, 我们随着唱
ты запевай, а мы подтянем
你把它调个头就合适了。
It will fit if you turn it end for end.
你看起来该剪个头发了。
Вам, похоже, нужно постричься.
露比。你知道的。那个头目。
Руби. Ну, знаете. Она среди них главная.
你这个头打篮球还不大离儿。
You’re about the right height for a basketball player.
两个头?!你要付双份的钱!
Две головы?! Тогда и плата двойная!
你个懦夫!彻头彻尾的软骨头。
Трусиха! Никакого стержня.
没什么,你个猪头猪脑的呆子!
Ничего, рожа твоя свинячья!
再见你个大头鬼,不许再来了!
Я-то здоров - без твоих пожеланий. Хватит мне уже в мозги срать!
哪怕就一次,你也能试着带个头吧。
Хоть раз бы взял инициативу на себя.
我的救星!你好啊!要来剪个头发吗?
О, мой спаситель! Приветствую! Ну что, стрижечку?
仅仅这么一个头衔就已经让你沉醉其中。
Одно слово, но пьянит словно бочонок вина.
你剪刀应该使得不错。给我剪个头发吧?
Если ты так ловко работаешь ножницами, может, ты меня подстрижешь?
你该畏惧的不是那两个头,而是那四根毒牙。
Бояться надо не двух его голов. Бояться надо четырех зубов.
这个容易。我看到它在你头上,像一个光环。
Все просто. Я вижу это в тебе. Как ауру.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
你个 | 个头 | ||
1) рост (человека)
2) размер
3) getóu нецензурный суффикс после глаголов
|