你请坐
_
садись, пожалуйста
примеры:
请你坐到窗前
пододвинься к окну
她邀请你坐雪橇。
Она приглашает тебя покататься на санках.
[直义]真理不在腿上; 拷打之下无真话.
[释义]坐下吧; 老站着干吗; 何必老站着.
[用法]通常在请人坐时说.
[例句]- Ну садись, Савельюшка, - проговорил старик из фальшивой любезности. - В ногах правды нет. "你坐嘛, 萨韦柳什卡, "老人虚情假意地说. "老站着干吗."
[释义]坐下吧; 老站着干吗; 何必老站着.
[用法]通常在请人坐时说.
[例句]- Ну садись, Савельюшка, - проговорил старик из фальшивой любезности. - В ногах правды нет. "你坐嘛, 萨韦柳什卡, "老人虚情假意地说. "老站着干吗."
в ногах проавды нет
我喜欢整天坐在这里思考,消灭天灾军团的使命正在召唤我,请你帮帮我吧。我的研究表明,暴烈的山地狮的血液能让天灾兵团失魂落魄,请给我找一点来,让我们做点有趣的事吧。
Но как бы мне ни хотелось сидеть и мечтать – прежде всего приказы Темной Госпожи. Помоги мне! В результате исследований я обнаружил, что из крови горного льва можно создать великолепный напиток смерти. Принеси мне немного крови, и мы повеселимся.
请坐下来尽情享用这里的美食吧!如果想品尝不同的菜肴,你可以从一个座位上移动到另一个座位上,或者请求宴会桌旁的其他人将他们面前的菜式传递给你。
Пожалуйста, присаживайся, отведай наших угощений. Не стесняйся пересаживаться поближе – или просто попроси соседей передать тебе любое блюдо.
好的,一碗素面是吧。请你们稍坐片刻,马上为你们上菜。
Хорошо, чашку лапши... Пожалуйста, ожидайте, ваш заказ будет готов очень быстро.
你如果想讨论乌石镇有关的议题,请随时过来坐坐。
Если захочешь поговорить о том, как идут дела в Вороньей Скале, мои двери всегда открыты.
哦,你好,请坐吧。
А, привет. Может, присядешь?
请坐到你的位子上,然后我们就可以开始了。
Займите свои места, и мы начнем.
你如果想讨论鸦石镇有关的议题,请随时过来坐坐。
Если захочешь поговорить о том, как идут дела в Вороньей Скале, мои двери всегда открыты.
пословный:
你 | 请坐 | ||
ты, твой
|
вежл. просить сесть; прошу садиться
|