你这蠢蛋
_
Глупец
примеры:
沉睡净土是一个神话,你这蠢蛋(丹莫语)!现在,你可以和你的祖先们一起来为我服务!
Совнгард - это миф, тупица! А теперь ты будешь служить мне вместе с твоими родичами!
我们就是盗贼,你这蠢蛋。我们要偷那个方块。
Мы и есть воры, дура. Мы собираемся украсть куб.
你这蠢蛋,你刚为你自己开启一场战争。
Только что ты развязал войну, говнюк!
唉唷,我尿裤子了!吓死我了,你这蠢蛋!
Ох-ох, мамочка! Щас в портки навалю. То-то ты меня напугал!
你这蠢蛋,看不出来他是个猎魔人吗?
Ты глупый? Не видишь, это ведьмак.
不,你这蠢蛋!是集会所!集会所来抓我了!
Не ты, баран! Ложа! Ложа хочет меня убить!
不,你这蠢蛋!是猎魔人!猎魔人来袭了!
Да не ты, баран! Ведьмаки! На меня напали ведьмаки!!!
快躲好,你这蠢蛋!
Спрячься где-нибудь, ослина!
你这蠢蛋,这一切都是陷阱。
Ты дурак. Это же просто уловка.
你这蠢蛋。
Что за глупость!
пословный:
你 | 这 | 蠢蛋 | |
ты, твой
|
2) сейчас; теперь |