使会议无法继续进行
_
срывать конференцию
примеры:
敌人力量太弱,无法再继续进行这场战争了。
The enemy were so weak that they could not go on with the war.
这封信必须原封不动地送到阿比迪斯手上,否则必然会引起他们的猜疑,这可不是我们想看见的结果。他们必须带着“一切尽在他们掌握之中与计划之内”的想法继续进行下去。
Это сообщение должно попасть в руки Аббендис. Не стоит вызывать ненужные подозрения – пусть считает, что все идет по плану.
пословный:
使 | 会议 | 无法 | 继续 |
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |
конференция; заседание, совещание; совет; собрание, сессия; конгресс
|
1) нет возможности, невозможно; нет выхода; не мочь; беспомощный, неспособный
2) беззаконный
|
1) продолжать
2) преемствовать, наследовать
3) продолжаться, длиться; продолжение; продолжающийся, непрерывный
4) вступать во второй брак; жениться (выходить замуж) вторично
|
进行 | |||
1) вести (что-либо), проводить (что-либо), производить, (что-либо), осуществлять; произведение, ведение, проведение, осуществление
2) идти; ход
3) идти вперёд; продвигаться (вперёд)
4) муз. оборот, гармонический оборот, гармоническая последовательность
|