使免于死亡
_
избавить от смерти
примеры:
让一名盟友免于死亡
Защищает союзника от смерти.
我当下便决定将你带出来,是它让你免于死亡。
Тогда я решила убрать тебя с дороги, и это предотвратило твою смерть.
俗话说得没错,“路遥知马力,日久见人心”,我亲爱的伙伴在移监时拯救了我,使我重获自由,让我免于痛苦的死亡。
Правду говорит народная мудрость: "Друзья не бросят даже тогда, когда сама судьба отвернется от тебя". Мои верные товарищи сполна подтвердили справедливость этого изречения, когда спасли меня от верной и мучительной смерти.
「圣地不再免于死亡沾惹,死亡也不再免于任何沾惹。」 ~护教军骑士莎利雅
«Святые места больше не служат убежищем от смерти, а смерть больше не является убежищем ни от чего». — Талия, рыцарь-катар
因此,不如加速人类的死亡,让他们免于面对苦难,我才不会浪费我有限的时间。
Поэтому мне лучше не тратить время зря, а ускорить смерть человека и тем самым избавить его от весьма вероятных мучений.
你是觉醒者,你必须保护无辜者免于死亡。暗影王子就在这座岛上,试图毁灭我们。
Ты – пробужденный. Тебе следует защитить невинную жизнь от смерти. Принц Теней скрывается на этом острове и желает нас всех погубить.
пословный:
使免 | 免于 | 死亡 | |
1) гибель, смерть; умирать; погибнуть
2) мёртвые, убитые; погибшие
|