使关系恶化
_
портить отношения
примеры:
关系恶化了
Отношения испортились
恶化了的关系
испорченные отношения
关系恶化起来
отношения стали портиться
两国关系恶化了
отношения между двумя странами ухудшились
使关系正常化
нормализовать отношения
近年俄美关系不断恶化
Отношения России и США за последние годы всё больше ухудшаются
他与邻居的关系突然恶化。
Его отношения с соседями внезапно испортились.
两国关系恶化到今天这个地步,是令人痛心的。
Огорчительно, что отношения двух государств ухудшились до такого нынешнего состояния.
一个古老的水底种族。我们通常尊重彼此,不过关系已经恶化了。
Древняя подводная раса. Раньше мы уважали друг друга, но отношения недавно испортились.
科奈尔——奥兰治的一家军事公司。据我所知,有三个人来了马丁内斯。他们偶尔会向我汇报,不过不会听我的话。老实说,我们的关系在恶化。
„Кренель“ — это оранская военная компания. Насколько мне известно, трое ее „сотрудников“ прибыли в Мартинез. Они периодически выходят со мной на связь, но не подчиняются мне напрямую. Честно говоря, наши отношения становятся все более натянутыми.
пословный:
使 | 关系恶化 | ||
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |