使役
shǐyì
1) эксплуатировать (напр. прислугу), нанимать (брать) на работу; использовать, применять (рабочий скот)
2) повинность
3) посыльный, слуга, гонец
shǐyì
使用<牲畜等>:使役耕牛要得当。shǐ yì
to use (an animal or servant)
working (animal)
(beast) of burden
causative form of verbs (esp. in grammar of Japanese, Korean etc)
shǐ yì
use (livestock)shǐyì
1) n. cause a person or animal to do sth.
2) pref. lg. causative; factitive
1) 服役;服事,伺候。
2) 指仆役。
3) 役使,驱使。
частотность: #65689
в русских словах:
застоялый
-ял〔形〕很久不使役的(马); 停滞不动的. ~ конь 久不使役的马.
каузальный
使役词
каузатив
使役态
стоялый
〔形〕 ⑴长久不流动的; 久存的, 陈的. ~ая вода 积水. ~ мёд 陈蜜. ⑵长久不骑 (或不使役)的. ~ конь 日久没骑的马.
примеры:
「放矢」,对两尊夜叉雕像各射出一箭,作为使役的契约。
После этого мы выпустим в изваяния Якс по стреле, тем самым скрепляя договор.
「葛加理唤醒麾下亡者来使役。 我们则唤醒亡者精魂来领导。」
"Голгари поднимают тела своих мертвых, чтобы те им служили. Мы поднимаем призраков своих мертвых, чтобы они нас вели".