使愤怒
_
provoke
привести в возмущение; привести в негодование; приводить в негодование
в русских словах:
корёжить
-жу, -жишь〔未〕скорёжить, -женный〔完〕〈俗〉 ⑴что 连根拔. Буря корёжила деревья. 暴风把一些树木连根拔起。 ⑵(用作无)что 使弯曲, 使翘起. Фанеру корёжило от сырости. 胶合板因受潮翘了起来。 ⑶(也用作无)кого-что 使抽搐. ⑷(不用一、二人称, 也用作无)кого〈转〉使愤怒, 使激愤. Всякая грубость его корёжит. 任何粗暴的言行都会使他恼怒。
примеры:
使…愤怒
привести кого в возмущение; привести в возмущение; привести в негодование; приводить в негодование
使...愤怒起来; 触怒
привести кого-либо в негодование
愤怒使他做出太过分的事来
Гнев завлек его слишком далеко
愤怒的冲动使他作出太过分的事来了
порыв гнева завёл его слишком далеко
一阵突然爆发的罕有愤怒使我全身发抖。
An uncustomary access of rage shook my body.
пословный:
使 | 愤怒 | ||
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |
гнев, возмущение, негодование
|