使损坏
_
spoil
endamage
примеры:
损坏, 不能使用(指机器设备)
выбыть из строя
<这个魔网已经损坏了,需要修复才能使用。
<Кажется, эта силовая линия повреждена и ее нужно починить.
使用不当而造成的损坏,生产厂家不负任何责任。
The manufacturer disclaim all responsibility for damage cause by misuse.
因使用不当造成的损坏,生产厂家不负任何责任。
The manufacturers disclaim all responsibility for the damage caused by misuse.
即使那个雪瓶损坏了,你的努力还是值得奖励的。
Пусть Флакон и разбит, я все равно считаю, что твои усилия достойны большей награды.
即使那个雪瓶损坏了,你的辛勤努力还是值得奖励的。
Пусть Флакон и разбит, я все равно считаю, что твои усилия достойны большей награды.
嗯,看来爆炸造成建筑结构轻度损坏,但工程组说可以继续使用。
Похоже, взрывы действительно слегка повредили здание. Но инженеры утверждают, что мы можем и дальше оставаться здесь.
浪涌损害, 浪损(船舶以过高航速航行所引起的浪涌使停泊中的小船或港之建筑受到损坏)
ущерб от волны проходящего корабля
这架电视机由于使用太不小心而损坏了。He is totally ignorant of social usage。
The TV set was damaged from rough usage.
你也知道,这个混合烧瓶并没有遭到严重的损坏。我很确定它修复一下就能使用。
Эта колба для смешивания не слишком сильно повреждена. Уверен что ее можно восстановить.
我们可以使用知识之锤修复损坏的时间流,但是必须首先找到历史是从哪儿开始被破坏的。
Молот Знаний может помочь нам исправить поврежденную линию времени, но для этого нам надо найти тот момент в прошлом, откуда время пошло не туда. В противном случае у нас ничего не получится.
手臂、脖子、双手出现肉眼可见的组织损坏:皮肤出现坏死腐肉。使用局部外用与口服抗生素以控制感染情况。
Видимое повреждение тканей на предплечьях, шее и руках -некроз кожи. Антибиотики применены местно и орально для борьбы с инфекцией.
好奇的子瑞正在孤云阁等待餐品送达。运送餐品期间不能使用风之翼、不能受伤,否则餐品会受到损坏。在限定时间内,将餐品完整地送给子瑞吧。
Любопытный Цзы Жуй ждёт свою доставки в каменном лесу Гуюнь. Вы не должны использовать планер или получать урон во время доставки. Отнесите ему еду в отведённое время.
пословный:
使 | 损坏 | ||
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |
1) повреждение; повреждать; сломать, сорвать; подорвать; разрушить; испортить
2) поломка, порча, повреждение, ущерб, выход из строя
|