使服从
_
держать в подчинении
держать в подчинении
примеры:
使…服从
держать в подчинении
使...服从支配
подчинить кого-либо своему диктату
使乖乖顺从; 使服服贴贴
связать в узел кого; завязать узлом кого
使更守纪律; 迫使服从
взять в руки кого
迫使服从; 使更守纪律
Взять в руки кого
攥在手心里; 使完全服从自己
Зажать в кулак кого
书是我的奴隶,应该服从我的意志,供我使用。
Книги - мои рабы, они должны подчиняться моей воле и служить мне.
(旧)
[直义] 钱包一鼓, 谁都是它的奴仆.
[释义] 谁有钱就服从谁, 就为谁服务.
[参考译文] 有钱能使鬼推磨.
[例句] Как умел, я объяснил матери, за что борются рабочие. - Ох, правда, правда! - вздыхала мать. - Да что с ними поделаешь! Кругом всё одно: бедняки жилы из себя тянут, а толстобрюхи
[直义] 钱包一鼓, 谁都是它的奴仆.
[释义] 谁有钱就服从谁, 就为谁服务.
[参考译文] 有钱能使鬼推磨.
[例句] Как умел, я объяснил матери, за что борются рабочие. - Ох, правда, правда! - вздыхала мать. - Да что с ними поделаешь! Кругом всё одно: бедняки жилы из себя тянут, а толстобрюхи
мошна туга - всяк ей слуга
пословный:
使 | 服从 | ||
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |