使负起重担
пословный перевод
使 | 负起重担 | ||
2) сделать так что..., пусть..., чтобы... 3) использовать, применять |
в примерах:
使…负起重担
(на кого) взвалить обузу
政府使国民负担重税。
The government burdened the nation with heavy taxes.
使他负起重大责任
на него возложена большая ответственность
并非所有被选之人都能担负起这项重任。
Не все избранные способны нести подобное бремя.
没错。但我选择你是因为我知道你能担负起这项重任。我没有弄错。
Верно. Но я выбрал тебя, потому что знал: ты справишься. И я не ошибся.
我选择了你,因为我知道你能够担负起这项重任。我没有弄错。
Я выбрал тебя, потому что знал: ты справишься. И я не ошибся.
不能再浪费时间了!我们必须找到一位英雄!完成任务需要一支军队,但是必须有一位真正的勇士担负起统帅整个盟军的重任。
Время у нас на исходе! Нам необходим герой! Выполнить мое задание под силу лишь целой армии, но только одному из целой толпы будущих героев суждено принять на себя тяжкую ношу ответственности – стать союзником Племени.