依违两可
yīwéiliǎngkě
и за и против, и нашим и вашим; соглашательский, беспринципный, противоречивый
yī wéi liǎng kě
既不赞成也不反对。指对事情的态度不明确,模棱两可。
明史.卷二一八.方从哲传:「贵妃求封后,举朝力争,从哲依违两可。」
清史稿.卷三九一.倭仁传:「刚正不挠,无所阿向者,君子也;依违两可,工于趋避者,小人也。」
yī wéi liǎng kě
have no definite conviction of one's own; be equivocal in one's attitude; be undecided; betwixt and between; cut both way; pro(s) and con(s); shilly-shally; the possibility of following or disobeying:
在原则问题上要表明你的态度,不要依违两可。 You must state your position on matters of principle. Don't be equivocal.
yīwéiliǎngkě
1) shilly-shally; be undecided
2) be equivocal in one's attitude
【释义】依:赞成;违:反对;两可:二者都可以。指对问题态度犹豫,没有确定的意见。
【用例】究竟是赞成还是反对,应当态度鲜明,不要依违两可。
犹言模棱两可。
примеры:
在原则问题上要表明你的态度,不要依违两可。
You must state your position on matters of principle. Don’t be equivocal.
依违两可
ни да ни нет
пословный:
依违 | 两可 | ||
1) за и против; колебаться, быть в нерешительности; нерешительная позиция
2) неясный, нечёткий, туманный
3) то сходиться, то расходиться (о голосах в музыке)
|