便利点
_
convenience point
примеры:
一个文明获得足够外交胜利点数后便会立即获得外交胜利。
Когда одна из цивилизаций набирает достаточное количество очков дипломатической победы, она немедленно объявляется победителем.
那是很便利的作法,除了名字有点蠢外,一点都不可笑。
Довольно удобно. В этом нет ничего унизительного - кроме названия.
如果你利用恐惧来统治,那你最大的弱点便是无所畏惧之人。
Когда твоя власть зиждется на страхе, твоя величайшая слабость — та, кто больше не боится.
可多次完成,增加分数胜利点数。每完成一次便奖励1个 总督头衔与50点 外交支持。
Можно завершить несколько раз, что увеличит ваши очки победы. После каждого завершения дает 1 губернаторский титул и 50 очков мирового влияния.
我很遗憾你的孩子被绑架了。晚点来我的办公室吧?我好像找到下一个题材了。给我点时间安顿一下,你顺便利用这时间去熟悉这城市吧,说不定有人看过你的孩子?
Послушай... Мне очень жаль, что с твоим сыном так вышло. Почему бы тебе не зайти ко мне в офис как-нибудь и не дать интервью? Получится отличная публикация. А пока что можешь тут немного осмотреться вдруг кто-то да видел твоего малыша?
说话确实比喵喵叫要便利得多。而且没有手指也不能制造药水或是操作机械:我承认这点。这么说吧,我找到了同时享受两个世界的方法。
Впрочем, только мяукать было бы неудобно. А без противопоставленных больших пальцев я не мог бы варить зелья или делать устройства, это я признаю. Скажем так: я нашел способ наслаждаться всем лучшим из обоих миров.
пословный:
便利 | 点 | ||
1) удобный, выгодный, удачный, благоприятный; удобство
2) благоприятствовать, способствовать, делать удобным
уст. испражняться; испражнения |
1) капля
2) немножко, чуточку
3) пятно
4) прям., перен. точка; запятая (в десятичных дробях)
5) пункт; перен. момент 6) место; пункт
7) сверять; проверять; считать
8) выбирать
9) капать
10) покрасить; раскрасить
11) дотронуться; прям., перен. коснуться; затронуть
12) поставить (напр., точку)
13) сажать (в лунки)
14) зажигать
15) час
16) установленное время
|