便利
biànlì
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) удобный, выгодный, удачный, благоприятный; удобство
便利条件 выгодные условия
提供一切必要的便利 предоставлять все необходимые удобства
2) благоприятствовать, способствовать, делать удобным
便利群众 делать удобным для людей
уст. испражняться; испражнения
ссылки с:
便益biànlì
1) удобный; удобство
2) сделать удобным; создать удобства
biànlì
① 使用或行动起来不感觉困难;容易达到目的:交通便利 | 附近就有百货公司,买东西很便利。
② 使便利:扩大商业网,便利群众。
biànlì
I
(1) [facility; convenient]∶方便的; 适合于从容完成某种动作或职能的
便利的交通
(2) [easy]∶不需要作多大的努力就能办到或对付的
便利的事
[facilitate] 使容易些或困难少些
便利公众
biàn lì
1) 敏捷、顺适。
史记.卷七十九.范雎蔡泽传:「夫人生百体坚强,手足便利,耳目聪明而心圣智,岂非士之愿与?」
2) 便宜且美好的。
史记.卷八十一.廉颇蔺相如传:「今括一旦为将,东向而朝,军吏无敢仰视之者,王所赐金帛,归藏于家,而日视便利田宅可买者卖之。」
biàn lì
convenient
easy
to facilitate
biàn lì
(方便) convenient; easy:
交通便利 have convenient communications; have good transport facilities; be conveniently located
便利条件 convenient conditions
(使方便) for the convenience of; facilitate; accommodate:
为对方建立使馆提供便利 provide the other side with facilities for the establishment of its embassy
许多现代发明便利了家务劳动。 Modern inventions facilitate housework.
售货员送货上门,便利群众。 The shop assistants sell goods from door to door for the convenience of the masses.
为便利居民,新建了一个百货商店。 A new general store has been built for the convenience of the residents.
biànlì
1) s.v. convenient; easy
2) v. facilitate
facilitate; facility
1) 敏捷;灵活。
2) 引申为伶俐。
3) 有利;方便。
4) 使方便有利。
5) 熟习。
6) 排泄屎尿。
7) 屎尿。
частотность: #6301
в самых частых:
в русских словах:
авантаж
便利
благоприятность
顺利, 便利, 优惠
благоприятствуемый
受到便利的, 受到利益的, 受到优惠的
бювет
饮水厅,矿泉取水所(矿泉上的建筑物, 用以保护泉水并为便利取水), (火车站、剧院等处附设的)饮料店
выгодное географическое положение
有利的地理位置,便利的地理位置,优越的地理位置
магазин шаговой доступности
便利店 biànlìdiàn
неудобный
1) 不方便的 bù fāngbiàn-de, 不便利的 bù biànlì-de, 不舒服的 bù shūfu-de
обеспечивать удобство
保证方便, 保证便利条件
облегченизация
便利化
обще. . .
(复合词前一部分)表示1)“全”、“全部”、“整个”之意, 如: общеармей-ский 全军的. 2)“大家”、“公共”、“全体”之意, 如: общеудобный 大家都便利的. 3)“一般”、“普通”、“基本”、“总”之意, 如: общетеоретический 基本理论的.
стикер
1) 贴纸 tiēzhǐ, 便利贴 biànlìtiē, 即时贴 jíshítie, 商务贴 shāngwùtiē, 留言条 liúyántiáo, 口取纸 kǒuqǔzhǐ, (этикетка) 标牌
синонимы:
примеры:
关于便利旅游海关公约有关进口旅游宣传文件和材料的附加议定书
Дополнительный протокол к Конвенции о таможенных льготах для туристов, касающийся ввоза относящихся к туризму осведомительных документов и материалов
亚太贸易便利化和电子商务理事会
Азиатско-Тихоокеанский совет по упрощению процедур торговли и электронной промышленности
报关手续自动化和贸易便利化
Автоматизация процедур таможенной очистки и содействие торговле
基本的生活便利
базовые услуги, необходимые для жизни
关于便利旅游海关公约
Конвенция о таможенных льготах для туристов
关于国际交换教育影片便利办法的公约
Конвенция о содействии международному обмену учебными фильмами
对企业工人代表提供保护和便利公约
Конвенция о защите прав представителей трудящихся на предприятиях и предоставляемых им возможностях
便利国际海上运输公约
Конвенция по облегчению международного морского судоходства
东非贸易和运输便利化项目
East Africa Trade and Transport Facilitation Project
全球贸易安全与便利标准框架
Рамочные стандарты безопасности и облегчения мировой торговли
全球运输和贸易便利化伙伴关系
Глобальное партнерство за содействие развитию транспорта и торговли
国内便利和管理国际救灾和初期恢复援助工作导则
Руководство по облегчению и регулированию страной международной экстренной помощи при бедствии и международного содействия в первоначальном восстановлении
美洲便利灾难援助公约
Межамериканская конвенция об облегчении оказания помощи в случае бедствий
便利海上旅行和运输国际会议
Конференция по вопросу об облегчении морских поездок и перевозок
苏丹政府和联合国关于为达尔富尔境内人道主义活动提供便利的联合公报
Совместное коммюнике правительства Судана и Организации Объединенных Наций о содействии гуманитарной деятельности в Дарфуре
欧经会贸易便利化工作队联合报告员方案
Совместная программа докладчиков под руководством Рабочей группы ЕЭК по упрощению процедур торговли
内陆发展中国家贸易和贸易便利化部长级会议
Ссовещание на уровне министров развивающихсф стран, не имеющих выхода в море, по международной торговле и содействию развитию торговли
中美洲贸易便利化和加强竞争力倡议
Центральноамериканская инициатива по развитию торговли и укреплению конкурентоспособности
西非公路运输和过境便利化区域方案
Programme Régional de Facilitation des Transports et Transit Routiers de l’Afrique de l’Ouest
合理的便利
приемлимое приспособление индивида к социальному окружению посредством изменения собственных привычек
运输基础设施和便利化及旅游业小组委员会
Подкомитет по транспортной инфраструктуре, упрощению перевозок и туризму
国际贸易和贸易便利化专题会议
Тематическое совещание по международной торговле и содействию развитию торговли
贸易便利化信息交流站
обмен информацией об упрощении торговых процедур
过境便利和海关现代化方案
Программа упрощения транзитных перевозок и модернизации таможных служб
便利执行联合国格鲁吉亚观察团任务信托 基金
Целевой фонд для содействия осуществлению мандата Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии
便利联合国新能源和可再生能源会议筹备工作信托基金
Trust Fund to Facilitate the Preparations for the United Nations Conference on New and Renewable Sources of Energy
联合国贸易便利与电子商务中心
Центр Организации Объединенных Наций по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям
联合国依照大会第54/33号决议为便利大会每年审查海洋事务的发展情况设立的不限成员名额非正式协商进程;联合国海洋进程
Открытый процесс неофициальных консультаций Организации Объединенных Наций, учрежденный Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 54/33 для содействия проведению Ассамблеей ежегодного обзора событий, относящихся к вопросам океана
联合国贸易便利化网络
Сеть Организации Объединенных Наций по содействию торговле
联合国/欧洲经委会贸易便利化与电子数据交换系统期刊
Журнал ООН/ЭКЕ по вопросам содействия торговле и ЭДИФАКТ
积极促进双边贸易投资便利化
активно способствует упрощению процесса осуществления двухсторонних торговли и инвестиций
便利条件
благоприятные условия
为对方建立使馆提供便利
provide the other side with facilities for the establishment of its embassy
许多现代发明便利了家务劳动。
Modern inventions facilitate housework.
售货员送货上门,便利群众。
The shop assistants sell goods from door to door for the convenience of the masses.
为便利居民,新建了一个百货商店。
A new general store has been built for the convenience of the residents.
双方承诺为进一步开展文化交流创造便利条件。
Both sides undertake to facilitate further cultural exchanges.
予以便利
offer convenience to sb.
交通日臻便利。
Transportation and communications are becoming easier day by day.
便利居民的日常生活性的服务行业
бытовое обслуживание населения
交通较为便利
имеет удобное транспортное сообщение
广州以发达的小商品经济和便利的交通条件,吸引了外国人来穗旅游和经商。
Высокоразвитая мелкотоварная экономика и удобная транспортная система привлекла в город Гуанчжоу многих иностранцев, которые приехали сюда с туристическими и коммерческими целями.
上海合作组织成员国政府间国际道路运输便利化协定
Соглашение между правительствами государств-членов ШОС о создании благоприятных условий для международных автомобильных перевозок
现在便利的通信和交通手段把巨大的世界变成了地球村。
Сейчас удобные способы переписки и коммуникации превратили огромный мир в “глобальную деревню”.
不过我会为你提供便利的,可以把赛羊借你用4分钟。
Я упрощу твою задачу – одолжу тебе скакового барана на 4 минуты.
你们都只想取得便利,却从没想过要去制造一道最简单的传送门。
Вам все сразу вынь да положь! Вы представления не имеете, сколько надо сил затратить, чтобы создать даже самый простенький портал!
我们需要在美酒节上推销大麦酒。你得在银行外、军事区、探险者大厅以及秘法区的旗帜下大声吆喝。我自然会为你提供便利,可以把赛羊借你用4分钟。用缰绳来驱赶它,但可别把它累着。
На Хмельном фестивале нам не обойтись без рекламы наших напитков. Возле банка, в Палатах Войны, в Зале Исследователей и в Палатах Магии установлены флаги. Возле каждого из них нужно зычно прокричать хвалу Ячменоварам. Чтобы упростить задачу, я одолжу тебе на 4 минуты поводья и скакового барана. Подгоняй его с помощью поводьев, но не переусердствуй.
在我周围放置充能水晶,它们能够为审讯提供便利。
Разложи заряженные кристаллы вокруг меня. Они ускорят допрос.
使用捕风瓶会消耗可使用次数,以此创造风场。对冒险与旅行来说,是非常便利的道具…
Использование бутыли ловца ветра поглотит её заряд и создаст поток ветра. Очень полезная вещь для путешественников...
模仿传送锚点创造的道具,一定程度上能与地脉相连,实现传送的功能。对神之眼持有者而言,应当是非常便利的小物件。但也有学者认为,传送锚点的运作原理还没有完全解明,这种拙劣的人造仿制品可能会带来未知的负面影响…?
Карманный инструмент для создания временных точек телепортации. Он соединяется с артериями земли на уровне, достаточном для исполнения телепортации. Очень полезный инструмент для обладателей Глаза Бога. Тем не менее, механизм работы точек телепортации ещё не до конца изучен, поэтому то, к каким последствиям может привести их использование, никому неизвестно...
能寻找附近的宝箱的便利道具。岩之国土物产丰富,山间与原野各处都藏着财宝。据说这样的神奇罗盘是所有盗宝团梦寐以求的珍宝。
Прибор, который указывает на сундуки поблизости. Царство камней очень богато и повсюду среди гор и равнин спрятаны сокровища. Заполучить такой волшебный компас - мечта любого искателя сокровищ.
「温暖仙灵」是依据气候剧变而进化的形态,能为渴求温暖的人提供慰藉。而这种便利道具,则是曾在雪山挣扎求生的人,依据仙灵的变化创造出的模拟道具。
Тёплые феи эволюционировали под влиянием сурового климата и часто спасают страдающих от холода путников. А это устройство имитирует тёплую фею, его создали сами люди, выжившие среди горных снегов.
你可以学我的做法,靠摩拉来为自己获取一些便利。但你要记住,摩拉维持的关系只能依仗一时。呵,这也是我从不用摩拉来试探你的理由。
Ты можешь последовать моему примеру и использовать мору для получения выгоды. Но тебе следует помнить, что отношения, построенные на море, не могут длиться долго. Ха, да, именно поэтому я не прибегаю к использованию моры в наших с тобой отношениях.
能寻找附近的宝箱的便利道具。寻宝罗盘的指针并不遵循大地的磁场转动,而是沿着地脉,寻找附近的财宝。听说也有冒险家反对使用这样的道具,因为「寻宝的价值在于过程,而非结果」这样的执着…
Удобный прибор для поиска сундуков. Стрелка компаса следует не за мировым магнитным полем, а за энергией артерий земли, которые ведут к сокровищам. Некоторые искатели приключений протестуют против таких устройств, поскольку «ценность поиска сокровищ в процессе, а не в результате» и тому подобное...
我去和那个炼金学者蒂玛乌斯聊过,说好像并不存在这样便利的东西。
Я разговаривала с тем алхимиком, Тимеем. Он сказал, что их не существует.
使用时,会记录储存当前景象的便利道具。
Удобный инструмент, позволяющий запечатлеть изображения окружающего вас мира.
使用时,会记录储存当前景象,并附带特殊色调的便利道具。
При использовании этот удобный инструмент может запечатлеть изображение окружающего вас мира и добавить к нему особый цветовой тон.
不知何者出于何种目的,在地上的文明当中散布的这种炼金术的极高成就产物,具有扭转完全惰性化结晶后的元素物质的能力。虽然相当便利实用,但也隐藏着打破平衡的巨大危险性…
Неизвестно, кто и зачем решил поделиться с цивилизациями мира таким выдающимся достижением алхимического искусства. Способность преобразовывать элементальную материю в её инертном кристаллизованном виде, конечно, крайне полезна, но в ней таится великая опасность нарушения элементального баланса.
典礼结束,我已经成为了盗贼公会的会长。作为职权的便利,我得到了一套盗贼会长护甲,巧言护符以及会长的贡酬箱钥匙。
Церемония завершена, и я теперь - глава Гильдии воров. В знак моего положения мне выдали доспехи главы Гильдии, Амулет артикуляции и ключ к сундуку главы Гильдии.
我并没有很多顾客,但是这也为我尝试新事物提供了便利。——实验,我指的是。
Покупателей у меня немного, зато хватает времени пробовать разное. В смысле - делать опыты.
我无法用言语表达出你替我的工作带来了多大便利。
Я просто выразить не могу, как тебе удалось облегчить мою работу.
我无法表达你给我的工作带来了多大便利。
Я просто выразить не могу, как тебе удалось облегчить мою работу.
这么说好像挺便利的,说它就这么消失了,以后再也看不见了之类的话。
Как удобно сложилось: пропал, и больше его не видели.
不过你考虑一下:西奥很出名,或者应该说因为他们的间谍技术臭名昭著。你难道不觉得这样很……便利吗?
А вы вспомните: Соль знаменита — ∗печально∗ знаменита — шпионскими технологиями. Не слишком ли... удачно складывается?
就是这样。西奥很出名,或者应该说因为他们的间谍技术臭名昭著。你难道不觉得这样很……便利吗?
Именно. Соль знаменита — ∗печально∗ знаменита — шпионскими технологиями. Не слишком ли... удачно складывается?
是的,但是考虑一下:西奥很出名,或者应该说因为他们的间谍技术∗臭名昭著∗。你难道不觉得这样很……便利吗?
Да, но вспомните: Соль знаменита — ∗печально∗ знаменита — шпионскими технологиями. Не слишком ли... удачно складывается?
他们就像搁浅的鲸鱼一样被困在环岛,还真是便利的不得了呢。
Как удобно: они уязвимы на этом перекрестке, словно выбросившиеся на берег киты.
“好吧。”她朝你露出了一个不自然的笑容。“如果你想专业一点的话。重点在于我们∗所有人∗都生活在岛上。航行仍然是在岛屿之间往来最便利的手段。特别是你急着要解决一起∗罢工∗事件的时候。”
Ну хорошо, — усмехается она. — Если уж вам так хочется вдаваться в технические подробности, то ∗все∗ мы здесь на островах. А парусное судно — все еще самый эффективный способ перемещения между островами. Особенно когда спешишь разрешить конфликт с ∗забастовкой∗.
这种方法能够从侧面试探出他对使用毒品的态度。我是说,可以利用职业便利。
Существует много ненавязчивых способов выяснить, как он относится к употреблению наркотиков. С профессиональной точки зрения, конечно же.
弗利多便利店里有一台回收机。在这里垃圾是一种可以用来换钱苟活的资源。
Во „Фриттте” есть автомат, принимающий тару. Это один из способов здесь протянуть.
美好的老派齐腿肚骑兵靴。跨上战马,奔入黑夜!脚后跟也很便利——肯定能让你看起来高上5公分。不过,既然你获得了全新的视角,它会不会让你变得更∗灵敏∗,对周围的环境更敏锐呢?
Старые добрые кавалерийские сапоги. Оседлайте скакуна и вперед — в ночь! Каблуки — это тоже неплохо. Добавляют сантиметров пять роста. Но возможно ли, что они добавляют тебе ∗проницательности∗, улучшают восприятие? Ведь ты смотришь на все под другим углом.
那是很便利的作法,除了名字有点蠢外,一点都不可笑。
Довольно удобно. В этом нет ничего унизительного - кроме названия.
据传说所述,这座海湾于几世纪前形成,远在有人类来群岛上定居之前。那时的史凯利格仍由巨人统治,他们最喜欢的消遣就是摔角比赛。有一天,有个巨人揪住对手的头按在印达斯费尔岛海岸上猛砸,巨人坚硬的脑袋把岛的一部分压进了海里。好几个世纪以后,罗伏腾村就在此地建立,以利用这处便利的港口。
По легенде, этот залив возник сотни лет назад, когда люди еще не пришли на Острова. В те времена на Скеллиге обитали великаны, которые коротали время в яростных сражениях на кулаках. Как-то раз один великан ударил другого о берег Хиндарсфьялля с такой силой, что загнал часть суши под воду. Столетия спустя люди, чтобы воспользоваться всеми преимуществами этой исключительно удобной гавани, основали здесь деревушку под названием Лофотен.
亲爱的,这叫人尽其才物尽其用。我一向如此,享受生活的便利。
Дорогой мой, если я могу кого-то использовать, я так и делаю. Очень удобно.
贸易便利化方案
проект упрощения процедур торговли
我相信随着西藏的社会秩序进一步恢复稳定,我们将为外国记者前往西藏采访报道提供便利。
Уверен, что по мере дальнейшей стабилизации общественного порядка в Тибете мы будем создавать иностранным журналистам удобные условия для репортерской деятельности в Тибете.
一直以来,中国各级政府为大家的工作、生活尽力提供各方面的便利。
Наши правительства разных степеней все время стараются создать благоприятные и комфортные условия для вашей работы и жизни в Китае.
作为会议的东道国,中方将根据联合国的有关规定和要求,为会议的顺利召开提供必要的后勤支持、便利条件和安全环境。
Мы согласно соответствующим правилам и требованиям ООН предоставим тыловую поддержку, комфортные условия и гарантии безопасности, необходимые для их успешного проведения.
这部新摩托车在市区的交通中很便利。
This new motorcycle is really handy in city traffic.
银行经理说,为了使我从幻想中清醒过来并控制我的开支,将不给我有透支的便利,并还将收回我的支票卡。
The bank manager said that, in order to bring me down to earth and control my spending, I would have no overdraft facility and my cheque card would be withdrawn.
其他玩家可通过你的服务器ID加入游戏。其他玩家能在大厅列表处使用ID搜索到你的服务器。(能使Steam或非Steam用户联机更加便利。)
С помощью ID сервера другие пользователи могут находить вашу игру и присоединяться к ней. Передайте ID тем, кого вы хотите видеть в своей игре. (ID сервера облегчает взаимодействие между пользователями Steam и остальными игроками.)
资产阶级,由于一切生产工具的迅速改进,由于交通的极其便利,把一切民族甚至最野蛮的民族都卷到文明中来了。它的商品的低廉价格,是它用来摧毁一切万里长城、征服野蛮人最顽强的仇外心理的重炮。它迫使一切民族——如果它们不想灭亡的话——采用资产阶级的生产方式;它迫使它们在自己那里推行所谓的文明,即变成资产者。一句话,它按照自己的面貌为自己创造出一个世界。
Буржуазия быстрым усовершенствованием всех орудий производства и бесконечным облегчением средств сообщения вовлекает в цивилизацию все, даже самые варварские, нации. Дешевые цены ее товаров – вот та тяжелая артиллерия, с помощью которой она разрушает все китайские стены и принуждает к капитуляции самую упорную ненависть варваров к иностранцам. Под страхом гибели заставляет она все нации принять буржуазный способ производства, заставляет их вводить у себя так называемую цивилизацию, т. е. становиться буржуа. Словом, она создает себе мир по своему образу и подобию.
噢,在你走之前,给你:拿走这个传送金字塔,确实是一个很便利的玩具,吉克扎克斯叫我给你的。
О, вот еще что: возьми эту телепортационную пирамиду. Весьма полезная штучка, Зиксзакс просил передать ее тебе.
说话确实比喵喵叫要便利得多。而且没有手指也不能制造药水或是操作机械:我承认这点。这么说吧,我找到了同时享受两个世界的方法。
Впрочем, только мяукать было бы неудобно. А без противопоставленных больших пальцев я не мог бы варить зелья или делать устройства, это я признаю. Скажем так: я нашел способ наслаждаться всем лучшим из обоих миров.
达莉丝的宠物。他们也是有效的工具。有他们干着脏活,白衣净源导师的袍子一尘不染。真是便利。
Любимчики Даллис. Послушные чудовища делают всю грязную работу, чтобы белым не приходилось пачкать свои белые одежды. Это же так удобно.
我知道这些元凶。达莉丝的宠物。他们也是很有用的工具。有他们干着脏活,白衣净源导师的袍子一尘不染。真是便利。
Я уже знаю, кто виноват. Любимчики Даллис. Это же так удобно... послушные чудовища делают всю грязную работу, чтобы белым не приходилось пачкать свои белые одежды.
其他玩家可通过你的服务器ID加入游戏。其他玩家能在大厅列表处使用ID搜索到你的服务器。(能使Steam用户和非Steam用户联机更加便利。)
Разрешить присоединяться к вашей игре по ID вашего сервера. Сообщите ваш ID другим игрокам, чтобы они использовали его на главной странице сетевой игры. (Использование ID сервера облегчает взаимодействие между пользователями Steam и остальными игроками.)
外行看到的是废料,而一双灵巧的双眼则会预见到各种便利的工具。
Что обычному человеку – обрезки, то мастеру – самые широкие возможности для плодотворной работы.
你想要的所有东西都在架子那边。我想以前的人日子是过得太便利了。
Все что хочешь прямо здесь, на полке. Если это не роскошная жизнь, то я уж даже и не знаю.
如果哪天您想把那便利的设备卖掉请告诉我。
Если когда-нибудь решишь продать это чудесное устройство, дай мне знать.
我很遗憾你的孩子被绑架了。晚点来我的办公室吧?我好像找到下一个题材了。给我点时间安顿一下,你顺便利用这时间去熟悉这城市吧,说不定有人看过你的孩子?
Послушай... Мне очень жаль, что с твоим сыном так вышло. Почему бы тебе не зайти ко мне в офис как-нибудь и не дать интервью? Получится отличная публикация. А пока что можешь тут немного осмотреться вдруг кто-то да видел твоего малыша?
继续这场冲突的长期效益大于和平的即时便利。
Долгосрочные преимущества продолжения этого конфликта перевешивают мимолетные выгоды от заключения мира.
现代的购物商场是古罗马公共市场的延伸,而且能让人更便利地享受到新鲜烘烤的椒盐脆饼。
Современные торговые центры – это, по сути, те же древнеримские рынки, но со свежей выпечкой и сосисками в тесте.
高耸入云的山脉也许会震慑住他人,但我们的人民已经掌握穿越它们的必要知识。穿越山脉将使我们单位的行进更为容易,但同时也会为敌人提供便利。
Уходящие в небо горные вершины в кого-то вселяют страх, но мы смогли их покорить. Движение по горам облегчает передвижение нашим юнитам. Впрочем, как и юнитам врага.
便利依旧。
Удобно, как никогда.
那肯定会很便利,不是么……
Это правда было бы удобно.
начинающиеся:
похожие:
使便利
手控便利
职务便利
信贷便利
贪图便利
交通便利
提供便利
家的便利
小便利多
融通便利
支付便利
牙便利关系
通行的便利
贸易便利化
连锁便利店
行为便利化
窝洞便利点
提供便利功能
中期借贷便利
容易, 便利
牲畜粪便利用
保证便利条件
票据发行便利
常备借贷便利
贸易便利化股
利用职务便利
周转信用便利
签证便利协议
金箔洞形便利点
贸易便利化顾问
提供便利的机构
临时流动性便利
投资的便利机关
往来帐户的便利
次区域便利基金
周转性包销便利
贸易便利化新闻
国家间便利委员会
贸易和运输便利化
二十四小时便利店
贸易便利化区域网
贸易便利化工作队
贸易便利化特别方案
运输便利化和物流科
联运和海关便利方案
可转让循环包销便利
区域贸易便利化方案
方式灵活,便利客商
国际便利海上运输公约