保卫库图恩之末
_
Защита Края Кортуна
примеры:
回到库图恩之末去干掉他们吧,我的朋友。
Возвращайся в Край Кортуна и уничтожь их всех.
众所周知,海洋生物富含各种乱七八糟的化学成分……比如油。把这件设备拿到库图恩之末去,从海龟、鮣魚、锤头鲨之类的海洋生物尸体上提取油料。如果潜水艇燃料补给跟不上,它们的油就是我们唯一的希望了。
Не секрет, что в организмах морских обитателей много разных химических веществ... В том числе жиров. Возьми это устройство и отправляйся в Край Кортуна. Воткни его в трупы черепах, прилипал и акул-молотов. Если мы не получим топлива, их жир может стать для нас единственным выходом.
пословный:
保卫 | 库 | 图恩 | 之 |
охранять, защищать; оберегать; отстаивать; охранительный; воен. охранение; конвоирование; охранять; конвоировать;
|
I сущ.
1) сарай, амбар: склад, хранилище; склад оружия, арсенал; сокровищница; казённые кладовые; казначейство, казна; архив
2) уст. казенный (высокий) стандарт; высшее качество; изящество 3) биол. депо
II собств.
Ky (фамилия)
III словообр.
родовая морфема в терминах, обозначающих место хранения или скопления запасов чего-л.
|
末 | |||
1) конец; конечный; последний
2) порошок; крошка; мелочь
|