保密和隐私
_
конфиденциально и в частном порядке
примеры:
保护隐私和个人数据越界流动指导方针
Директивы в отношении охраны тайны и трансграничных потоков персональных данных
喔,是你啊。今天要住这里吗?我们不保证房客的隐私和安全,也不负责照看财物喔。
А, это ты. Сегодня ночуешь у нас? Арендодатель не гарантирует уединения, безопасности и сохранности имущества.
пословный:
保密 | 密和 | 隐私 | |
1) хранить тайну, держать в секрете; секретный, конфиденциальный; конфиденциальность
2) держаться в секрете, хорониться, не выдавать своего присутствия
|