保护包边
_
защитная оковка
в русских словах:
защитная оковка
保护包边
примеры:
伞包保护布
отворот клапана (ранца)
在碉堡山请求重度支援。包裹运送中断。无法再保护包裹多久了。
Требуется подкрепление в Бункер-Хилле. Доставка посылки отменяется. Мы не можем обеспечить ее безопасность.
你一直为难我。我要保护自己,我的人民,也要保护包裹,有时候只能伤害你最重视的人类。
Ты бросаешь меня в самое пекло. Я не смогу защитить себя, своих людей и посылку, если мне запрещено время от времени причинять вред твоим драгоценным людишкам.
而你在我身边保护我,这正是相伴而行的全部意义所在。
Со своей стороны, вы защищаете меня, и в этом весь смысл совместных странствий.
照顾好你自己,觉醒者。我无法随时都在你身边保护你。
Береги себя, пробужденный. Я не смогу всегда о тебе заботиться.
她不知道这是替自己惹麻烦。你也无法永远在她身边保护她。
Она не представляет, во что ввязывается. Ты не всегда будешь рядом, чтобы позаботиться о ней.
谢什么,她也曾帮助过我。我们这些老家伙总是得守在孩子身边保护他们。
Я попрошу. Девушка - моя воспитанница. А пожилые люди только для того и живут, чтобы помогать молодым.
召唤者阿拉基就盘踞在安多哈尔的废墟中,他的贴身卫队无时无刻不在他的身边保护着他。你需要召集强大的盟友才能击败他。
Злобный Араж Призыватель обосновался в самом сердце руин. Его охраняют многочисленные воины Плети, рассеянные по всему центру бывшего города, а самого Аража охраняют сильнейшие бойцы. Без многочисленных помощников тебе нечего и думать одержать над ним верх.
пословный:
保护 | 护包 | 包边 | |
1) защищать, охранять, брать под защиту (покровительство); протекционировать; защитный, охранительный, протекционистский; защита, охрана
2) биол., тех. прикрывать, предохранять, защищать; защитный, предохраняющий 3) спорт страховать, подстраховывать
4) комп. защита
|
1) обмётка, штуковка, обрубка края (для устранения раздвижки и выпадения нитей), обтачка, подгиб кромок
2) рант
|