保持联络
bǎochí liánluò
оставаться на связи, не терять связь
держать связь; поддерживать связь
в русских словах:
держать связи
保持联络
держать связь
保持联系, 保持联络
примеры:
我不知道他们要把我关在这里多久,所以你需要一种强大的药剂让我们保持联络。
Кто знает, как долго я смогу здесь оставаться. Поэтому, чтобы мы с тобой смогли общаться и дальше, тебе придется добыть очень мощный эликсир.
我会用这个侏儒通讯器和你保持联络,它也是好心的沙尔斯巴里送给我的。
Я буду на связи при помощи этого ГНМ-передатчика, который Сэлсбери любезно предоставил в мое распоряжение.
带上这个通信装置,以便我们在进行调查的时候保持联络。到下面后要小心。
Возьми эту рацию для связи, пока ты там внизу. И будь <осторожен/осторожна>.
我会通过侏儒通讯器保持联络。
Я буду держать связь по ГНМ-передатчику.
这是我的伙伴乌牙,它的嗅觉极其灵敏。不管维斯托克躲在哪里,乌牙都能带你找到他。记得带上这个贝壳,我们可以通过它保持联络。
Но мой верный спутник Черный Клык может взять любой след. Он приведет тебя к укрытию Верстока. И вот еще – возьми эту раковину, через нее мы сможем держать связь.
噢,凯尔希……她一直都是个好朋友。我本想找个时间让她知道我还活着,但一直没有空。艾泽里特、战争、濒死经历……我们实在是太忙了。被误以为已经死了其实也有好处。我们已经做了大量研究,现在只需要一间更好的实验室——
好吧,换个计划。告诉凯尔希,我会跟她保持联络的,但别告诉其他人。至于其他人,就跟他们说我已经死了吧——至少目前这样就好。如果你不说出去格里兹克的事情——乱羽就送你好了。
成交吗?
好吧,换个计划。告诉凯尔希,我会跟她保持联络的,但别告诉其他人。至于其他人,就跟他们说我已经死了吧——至少目前这样就好。如果你不说出去格里兹克的事情——乱羽就送你好了。
成交吗?
Это так мило! Келси всегда была хорошей подругой. Я хотела ей сообщить о том, что жива, но все было недосуг.
Азерит, война, близость смерти... Дел было просто невпроворот. Но в том, что нас считают погибшими, есть свои преимущества. Мы проделали большую работу в плане исследований, и теперь нам нужна лишь лаборатория получше.
Так. Новый план. Скажи Келси, что мы будем держать связь. Но только ей одной! Остальные пусть пока думают, что я мертва. А если будешь помалкивать о Гриззеке, можешь оставить себе Пернатого.
Договорились?
Азерит, война, близость смерти... Дел было просто невпроворот. Но в том, что нас считают погибшими, есть свои преимущества. Мы проделали большую работу в плане исследований, и теперь нам нужна лишь лаборатория получше.
Так. Новый план. Скажи Келси, что мы будем держать связь. Но только ей одной! Остальные пусть пока думают, что я мертва. А если будешь помалкивать о Гриззеке, можешь оставить себе Пернатого.
Договорились?
无论你去哪里, 请与我保持联络。
Wherever you go, keep in touch with me, please.
我们保持联络。
Let’s stay in touch.
别忘了保持联络啊。
Ты не пропадай.
保持联络?
Не пропадай
пословный:
保持 | 联络 | ||
держать; поддерживать, удерживать; сохранять; соблюдать; хранить
муз. тенуто |
связь, коммуникация; контакт; устанавливать связь; связываться; вступать в контакт; связной, коммуникативный
|