信息卡
xìnxīkǎ
информационная карточка
release
в русских словах:
примеры:
你的信用卡信息已过期。
Информация о вашей кредитной карте устарела.
右键点击卡牌查看详细信息。
Щелкни правой кнопкой по карте, чтобы рассмотреть ее поближе.
卡鲁克可能会对这条信息感兴趣。
Должно быть, это заинтересует Карука.
用卡拉洁告诉你的信息跟哈迪兄弟对峙
Расскажите парням Харди, что узнали от Клаасье, и потребуйте ответов.
库卡隆牺牲了不少人手才查明这些信息。
Многие коркроны расстались с жизнью, чтобы добыть эти сведения.
在男爵的办公室找寻独特卡牌以及其他玩家的信息
Найти в кабинете барона уникальную карту и сведения о других игроках в гвинт.
大司祭不相信我找到马丁司祭的全息卡带,他还要求我播给他听。
Верховный исповедник не верит, что у меня есть записи Мартина. Он просит воспроизвести их.
我们追踪你的组员放出的求救发信器。他们留下的全息卡带让我们找到这里。
Мы нашли аварийные маячки твоего отряда. Их голографические записи привели нас сюда.
我追踪你的组员放出的求救发信器。他们留下的全息卡带让我找到这里。
Мне удалось найти аварийные маячки твоего отряда. Их голографические записи привели меня сюда.
保险柜机中的全息影像球内储存着击败麦卡贡国王所需的重要信息,绝不能让他使用机械归源器。
Неподалеку находится сейфобот. Лежащая в нем сфера для проигрывания визуальных голограмм содержит данные, которые помогут нам победить короля Мехагона.
希贝尔尚未从扎勒斯卡尔口中得知关于孤狼的消息,他就已经被杀了。要想知道她需要的信息,希贝尔不得不另想办法。
Залескара убили, прежде чем Себилла смогла узнать, что ему известно об Одиноких Волках. Теперь нужные ей сведения придется искать где-то еще.
不过我找到这支全息卡带。我相信主人原本想把它拿给你看。但是后来,嗯……“发生”了这一切事情。
Правда, я нашел вот эту голографическую запись. Вероятно, супруг хотел вам ее вручить. В качестве сюрприза. Но затем... случилось все то, что случилось.
不过我找到这支全息卡带。我相信夫人原本想把它拿给你看。但是后来,嗯……“发生”了这一切事情。
Правда, я нашел вот эту голографическую запись. Вероятно, ваша супруга хотела вам ее вручить. В качестве сюрприза. Но затем... случилось все то, что случилось.
虽然我提出抗议,但最后还是同意她的要求。但在您生气以前,请先读到最后,我为小姐解读的卡片当中透露了相当重要的信息。
После многочисленных отказов я уступил просьбе дамы, но, прежде чем вы оскорбитесь этим вмешательством в ваш бизнес, прошу, дочитайте до конца, ибо карты сказали мне кое-что чрезвычайно важное.
在两块耐用塑料布之间包裹着一张黛青色卡片,上面有一行行信息——以及瑞瓦肖西部街道网格形状的水印。
Покрытая прочным пластиком синяя карточка с информацией и водяным знаком в форме карты улиц Западного Ревашоля.
卡拉赞地下蜿蜒的洞窟深处有座早已被人遗忘的大厅。根据我们的恶魔朋友提供的信息,我相信它的女主人就盘踞在那里。
В расположенной под Каражаном сети пещер есть давным-давно заброшенный зал. Если наш приятель-демон не лжет, именно там и обосновалась его госпожа.
卡拉洁说现在不能说他的事,不过你需要∗详细信息∗——身高,体型等等,这样才能确认验尸结果。等她镇定一些之后再问吧。
Клаасье сказала, что не может сейчас о нем говорить, но вам нужны ∗конкретные∗ данные: рост, телосложение и т. д., чтобы сопоставить их с результатами вскрытия. Поговорите с ней позже, когда она придет в себя.
我准备回漏壶与卡莉亚碰面。我打算拿从加卢斯的日记上获取的信息作为证据,向布林纽夫证明卡莉亚的清白,墨瑟·弗雷才是叛徒。
Я направляюсь в Буйную флягу на встречу с Карлией. Используя сведения, полученные из дневника Галла, я надеюсь убедить Бриньольфа, что Карлия ни в чем не виновата, а Мерсер Фрей - предатель.
那些新生的邪兽人挡住了我们的去路,不过我们最终会获胜的。德拉卡和我派出了一整支斥候队伍前往丛林收集我们需要应对的敌人的信息。
Пока что эти новые "орки Скверны" остановили нас, но в конечном счете мы их одолеем. Мы с Дрекой отправили в джунгли большой отряд разведчиков, чтобы они выяснили, с чем еще нам тут придется иметь дело.
通过格里夫,我得知有名孤狼走私犯出现在城外的沼泽地里,也就是虚空沼泽。走私犯的名字是扎勒斯卡尔。如果能找到他,我就可以有机会质问一个孤狼的信息了。
От Гриффа я узнала, что на Гулких Топях – болоте близ форта – можно найти Залескара, контрабандиста Одиноких Волков. Если отыскать его, то я смогу расспросить Одинокого Волка.
卡塞莫的伐莫语“笔记”都记在他的高塔中的一大片石板上!我不可能把这么个东西带给恩希尔让他帮我翻译加卢斯的日记。我必须想办法带走这些信息。
Записи Колсельмо о фалмерском языке на самом деле взяты с массивной каменной скрижали у него в башне! Ее никак не получится доставить Энтиру, чтобы он перевел дневник Галла. Надо придумать, как донести до него все необходимое.
пословный:
信息 | 卡 | ||
1) информация, сведения; данные
2) весть, известие; сообщение
|
I 1) служит для записи слога [ka] в иностранных заимствованиях
2) сокр. калория
3) сокр. карточка
4) перехватить; перекрыть (напр., дорогу) 5) сжать; задушить (руками)
II [qiă]1) застрять
2) шпилька; заколка; зажим
3) застава; контрольный пункт
|