借债度日
jièzhài dùrì
жить за счёт заимствований, жить в долг
жить на долгах
jiè zhài dù rì
live on loans; live by borrowing; pass one's day by borrowingjièzhàidùrì
live by borrowingпримеры:
因家贫无以为继,不得已只好赊债度日。
Из-за бедности семья никак не может продолжать жить, придётся жить займами.
пословный:
借债 | 度日 | ||
1) взять в долг; влезть в долги, брать взаймы
2) заём; ссуда
|
жить, коротать дни
|