借债
jièzhài
1) взять в долг; влезть в долги, брать взаймы
2) заём; ссуда
jièzhài
брать в долг; заниматьвзять в долг; брать в долг; брать деньги в долг
jiè zhài
借钱。jièzhài
[borrow money; contract(raise) a loan] 借钱
jiè zhài
向人借钱。
元.曾瑞.迎仙客.施计策曲:「借债我做着傍牌,可敢别烧上风流怪。」
二十年目睹之怪现状.第九十六回:「这二百块钱,不定他两三个时辰,就化完了,那里够他一个月的用?闹到不得了,便在外头借债用。」
jiè zhài
to borrow moneyjiè zhài
borrow money; raise (contract) a loanjièzhài
borrow moneyincur debt; contact debt; run into debt; get into debt
向人借钱。
частотность: #44533
в русских словах:
брать
брать взаймы - 借债
долг
взять в долг - 借债
должать
сов. (несов. задолжать) 〈口〉借债
заёмный
借债的, 借款的
займовый
〔形〕借债的; 公债的. ~ые операции 借贷业务.
одолжаться
-аюсь, -аешься〔未〕 ⑴借债, 挪借; 暂时借用. ⑵у кого 或〈旧〉кому 受帮助, 受接济, 欠情. Он не любит ни у кого ~. 他不愿意欠任何人的情。
опционный заём
具有清偿选择权的借债, 借款
синонимы:
примеры:
你借债是不明智的。
It was unwise of you to get into debt.
借债容易还债难。
It is much easier to run into debt than to get out of it.
опционный заём具有清偿选择权的借债, 借款
опционный заем
别借债,莫放债。
Neither a borrower nor a lender be.