借用人
jièyòngrén
заёмщик
в русских словах:
заёмщик
借款人 jièkuǎnrén, 借用人 jièyòngrén, (должник) 债务人 zhàiwùrén
примеры:
借用人的诉权
actio commodati contraria
夫人,可以借用您的耳朵一下子吗?
Мэм, вы не могли бы уделить мне минуту внимания?
主人,可以借用您的耳朵一下子吗?
Сэр, вы не могли бы уделить мне минуту внимания?
酿酒机器人是吧?或许我们可以借用一下。
Робот-пивовар? Интересно, а нельзя ли его ненадолго позаимствовать?
我受人之托,想借用你的道具。一把你们演打斗戏用的那种剑。
У меня просьба: я хочу одолжить кое-что из вашего реквизита. Бутафорский меч.
首先我们要先去找依芮娜夫人借一把道具剑,你知道吧,就是他们表演会用到的那种。
Давай по порядку. Прежде всего, нужно одолжить тупой меч из реквизиторской мадам Ирэн. Ну, знаешь, такой, каким пользуются во время представлений.
两个世纪以前的独立战争以来第一次美国向外国人借钱用来打仗,因为美国家庭没有储蓄。
Впервые со времён Войны за независимость, окончившейся два столетия назад, Америке пришлось обратиться к зарубежным странам за финансовой помощью, поскольку американские семьи не делали никаких сбережений.
阿尔米拉的奴隶!我借用下你的野兽,女主人,神谕教团那些猪猡就待在神殿里面,我要用你养的宠物去杀死他们。
Рабы Альмиры! Госпожа, я позаимствую твоих шавок – пусть погрызут свиней из Божественного Ордена в храме.
пословный:
借用 | 用人 | ||
I, yòngren
слуга
II, yòngrén
1) подбирать людей [кадры]
2) нуждаться в работниках
|