假活儿
jiǎhuór
пекин. диал. мошенник; аферист; шулер
如今假活儿太多,你一不留神就会上当。 Сейчас слишком много мошенников, вас могут обмануть, если не будете осторожны.
примеры:
我假期在宾馆里干活儿,当服务员。
I got holiday jobs in guesthouses, waiting on tables.
пословный:
假 | 活儿 | ||
1) ложный; фальшивый; поддельный; фиктивный; притворный; лже-; псевдо-
2) воспользоваться; заимствовать
3) тк. в соч. если бы; предположим, что
II [jià]отпуск; каникулы
|
1) работа, деятельность; успехи в работе
2) живой, энергичный, деятельный; весёлый; подвижной
|