假言命令
jiǎyán mìnglìng
условный императив
примеры:
你要向墨索尔的帝国副官传达假命令。
Доставь поддельные приказы имперскому легату в Морфале.
我要你向晨星的风暴斗篷指挥官传达假命令。
Я хочу подбросить поддельные приказы командиру мятежников в Данстаре.
我要你向晨星城的风暴斗篷指挥官传达假命令。
Я хочу подбросить поддельные приказы командиру мятежников в Данстаре.
我要你去墨索尔城把一些假命令传达给帝国副官。
Доставь поддельные приказы имперскому легату в Морфале.
我需要你去晨星把一些假命令传给风暴斗篷指挥官。
Доставь поддельные приказы командиру мятежников в Данстаре.
现在很明朗了。弗尔泰斯特王的女儿,雅妲公主,制造了假命令。
Теперь все понятно. Адда, дочь Фольтеста, подделывала королевские указы.
我要你去墨索尔城把一些假命令传达给风暴斗篷指挥官。
Доставь поддельные приказы командиру мятежников в Данстаре.
пословный:
假言 | 命令 | ||
I
虚言,假话。
II
谓义旨深远之言。假,通“遐”。
|
1) приказ, указ; декрет; приказание; распоряжение, предписание; предначертание; ордер
2) предписать; распорядиться; приказать; предложить в административном порядке; предписанный, обязательный
3) комп. команда, инструкция, директива
|