假设性
jiǎshèxìng
предположительный, гипотетический
jiǎ shè xìng
hypotheticalпримеры:
时间宝贵,法仁加,别忘了。这不是假设性的问题。巨龙回归了。
Но время на исходе, Фаренгар, помни об этом. Теперь это уже не голая теория. Драконы вернулись.
一名士兵是否应当为高层的决定负责?他是否应当共同承担责任?亲爱的读者,这对我们而言仅仅只是一个假设性的问题,然而对杰洛特来说,他却经常需要被迫迅速回答这个问题。例如有一次,他在威伦遇到一群村民,正企图私刑处置一名尼弗迦德逃兵。猎魔人必须考虑两害相权取其轻,而且这早已不是第一次…
Отвечает ли солдат за решения своих командиров? Справедлива ли на самом деле коллективная ответственность? Для нас, дорогой читатель, это вопросы скорее теоретические. Геральт же оказался в ситуации, когда ему предстояло на них ответить. И причем быстро. Проходя через Велен, он набрел на группу мужиков, которые собрались вершить самосуд над схваченным нильфгаардским дезертиром. Не в первый раз ведьмаку предстояло выбрать меньшее зло...
这是个假设性的问题。
Я спрашивал только гипотетически.
多年前,你曾在一个宴会上参与到一个假设性战略游戏。你被要求解释一个最难以琢磨的难题。你也确实做到了。
Много лет назад во время бала вы принимали участие в стратегической интеллектуальной игре. Вас просили пролить свет на самые сложные загадки. И вы их объясняли.
有道理。但是这件事什么假设性可言:
Справедливо. Но здесь нет ничего теоретического:
就是一些和假设性生物科技治疗相关的基因和病毒治疗理论。
Теоретическое обоснование генной и вирусной терапии применительно к биотехнологии.
假设检验;显著性检验
выверение гипотез
显著性检验;假设检验
испытание гипотезы; проверка гипотез; проверка по критерию значимости
线性假设的检验
linear hypothesis testing
线性关系的假设检验
testing hypothesis of linear relationship
如果?我一直都在假设任何会发生的可能性。
Если? А мне казалось, по-другому и не выйдет.
好吧,假设我带着你一起走了,那会成什么德性?
Ладно, допустим, я возьму тебя с собой. И что?
假设是这样的。我们全都是有缺陷的生物。每个人有每个人邪恶的本性。
Гипотеза следующая. У каждого из нас есть свои пороки, свои недостатки.
其他人称之为抱怨,我认为这是批判性思考和挑战性假设。
То, что некоторые называют жалобами, я называю критическим мышлением и пересмотром ценностей.
卡尔克斯坦否认所有物质都互相具有依存性。他的假设只针对主要物质。
Калькштейн отрицает, что все субстанции взаимозависимы. Его гипотеза касается только первичных субстанций.
核心假设失败。正在根据远距传送可行性重新格式化资料阵列。
Ошибка аксиоматики ядра. Форматирование массивов данных на основе вероятности телепортации.
在它只是假设的意义上来讲,任何物理理论总是临时性的:你永远不可能将它证明。
Любая физическая теория всегда носит временный характер в том смысле, что является всего лишь гипотезой, которую вы никогда не сможете доказать.
燃素,热素原来假设的在所有燃烧物质中挥发性的一种物质成分,在燃烧中作为火焰而被释放出来
A hypothetical substance formerly thought to be a volatile constituent of all combustible substances released as flame in combustion.
但是首先你必须知道他是谁。当然,美食家是“他”只是个假设;以我们目前所知,也可能是女性。
Но сперва нужно узнать, кто он. Если, конечно, Гурман - это он, а не она. Может и женщиной быть, мало ли.
“可编程物质”所假设的是一种可以对其赋予任意属性的物质,其也是智能材料研究项目中某种意义上的“圣杯”。
Термином «программируемая материя» обозначается гипотетический материал, который сможет по желанию пользователя изменять свои физические свойства. Для разработчиков «умных» материалов это нечто вроде философского камня.
一旦货币游戏的规则中纳入了实际汇率,假设财政政策仍然支持,那么投资者们就有望看到一种波动性更小而竞争力更强的货币。
Если кредитно-денежные правила игры включают реальный обменный курс и при условии, что фискальная политика остается благоприятной, инвесторы могут рассчитывать на более устойчивый и конкурентоспособный валютный курс.
пословный:
假设 | 性 | ||
1) предполагать, допускать; предположительный, условный
2) предположение, допущение; гипотеза
3) допустим [что... ], предположим [что... ], примем (что-л.) за...
4) если бы, когда бы, кабы (условный союз в условно-сослагательной конструкции)
|
I сущ.
1) природа, характер, нрав; натура, естество; врождённая склонность; темперамент; свойство, (врождённое) качество
2) пол; половой, сексуальный 3) грам. род
4) норов; гнев
5) * жизнь, существование
6) даос. сердечная природа
II собств.
Син (фамилия)
III словообр.
1) суффикс имён существительных, обозначающих характер, качество, свойство, способность, присутствие чего-л. (ср. русск. -ость)
2) с последующей основой прилагательного образует прилагательные, обозначающие свойства характера (природы)
|