偏离主题
_
отступать от темы; отступать от главной темы; отступить от главной темы; отступить от темы; отступление от тема
примеры:
你的话偏离了主题。
Your comments are an excursion from the major theme.
你的发言稍微偏离了我们讨论会的主题。
Your talk is a little aside from the subject of our disussion.
否则“第三次巴黎会议”将会使必须解决的问题偏离主航道,从而只会给未来制造更多的麻烦。
В случае неудачи, Париж III будет обходить ключевые политические проблемы, к которым необходимо обратиться, и, таким образом, просто создаст запас проблем на будущее.
(按地图计算)偏离主要方向修正转弯
доворот от основного направления рассчитанный по карте
插话,插曲,穿插与讨论的主题无关的看法;离题话,
A comment departing from the theme of discourse; a digression.
往前的展览是有主题的。依你现在的表现,就算进行到那,也会离题的。
Знаете, некоторые экспонаты впереди ОЧЕНЬ злободневны. Но при ваших темпах они потеряют всякую актуальность, пока вы до них доберетесь.
пословный:
偏离 | 主题 | ||
1) основной вопрос, главная тема; сюжет, фабула, предмет; тематический, сюжетный
2) муз. лейтмотив; партия, тема (элемент муз. формы)
3) лог. тезис, теза 4) интер. тема (в заголовке письма, на форуме)
5) лингв. тема, основа высказывания
|