做亲
zuòqīn
соединиться брачными узами; вступить в брак, пожениться; породниться
zuò qīn
① 结为姻亲:他们两家做亲,倒是门当户对。
② 成亲;娶妻。
zuòqīn
(1) [relate by marriage; become relatives by marriage]∶联姻
亲上做亲不符合优生优育原则
(2) [marry; get married]∶举行婚礼; 男婚女嫁
做亲那天, 宾客盈门
zuò qīn
1) 结婚、成亲。
初刻拍案惊奇.卷二:「做亲两月,就骂着逼出去了。」
2) 联姻。
儒林外史.第四十四回:「这两家不肯同方家做亲。」
zuò qīn
to become related by marriage
to marry
(of two families) become relatives by marriage
zuò qīn
become relatives by marriagezuòqīn
syn. 作亲1) 结婚;成亲。
2) 联姻;结为姻戚。
частотность: #56238
примеры:
你父亲做什麽事?
чем занимается твой отец?
做亲戚
породниться
母亲做工, 得来的钱供他上学。
Мать работает, и её заработок обеспечивает ему возможность учиться.
母亲做了一些蜜饯洋李。
Mother made some plum preserves.
你亲手做做。
Do it yourself.
我一直把她当做亲妹妹…
Я всегда относился к ней как к сестре...
我思来想去,觉得你作为天叔的女儿,一定天生就更容易接受父亲做事的方法吧?
Я подумала, что ты легко и естественно освоишь стратегии своего отца.
难道你不担心,我们帮你的父亲做事吗?
Как ты относишься к тому, что мы выполняем приказы твоего отца?