做家务
zuò jiāwù
выполнять работу по дому, заниматься домашним хозяйством, делать домашнюю работу
примеры:
做家务时,常会失手打破碗碟。
При работе по дому он зачастую по неосторожности бьет посуду.
他整天忙碌着做家务。
Он весь день занят по дому.
他做家务笨手笨脚。
Он выполняет работу по дому неуклюже.
就比如我们明明说好了轮流做饭、做家务的,可每次我演出结束回到家她都不在,于是三餐和家务都得我来干!
Например, мы договаривались готовить еду и выполнять домашнюю работу по очереди. Я возвращался с выступлений и никогда не заставал её дома. Заниматься всем этим приходилось мне одному!
我宁愿在矿坑里挖矿也不愿在家做家务。
Я лучше добуду больше железа в шахте, чем стану заниматься женской работой по дому.
我有帮忙呀,我有做家务活的。你还要我做些啥?
Я помогаю, работаю по дому. Чего от меня еще надо?
我宁愿在矿坑挖铁矿也不愿在家做家务。
Я лучше добуду больше железа в шахте, чем стану заниматься женской работой по дому.
我有帮忙呀,我有做家务。你还要我多做什么?
Я помогаю, работаю по дому. Чего от меня еще надо?
不用客气。我现在要回去做家务事了。
Не за что. Ну, пора мне за работу.
他最讨厌做家务。
Housework is his pet aversion.
你先生下班后做家务事吗?
Does your husband do any chores after work?
女仆受雇做家务活的女人或女孩
A woman or girl employed to do housework.
她一点不爱做家务。
She is not at all domesticated.
为考试埋头苦读;埋头做家务
Grinding for a test; grinding away at housework.
史密斯先生有时屈尊帮他的妻子做家务。
Mr. Smith sometimes condescends to help his wife with the housework.
我哥哥说如果我不替他做家务,虚灵虫子会来吃我的鞋子。我不想让虚灵虫子吃我的鞋子。
Старший брат сказал, что если я за него все по дому не сделаю, придет гадина из Пустоты и сожрет мои ботинки. А у меня других нет...
пословный:
做家 | 家务 | ||
1) 谓持家节俭。
2) 成家立业。
|
1) домашние дела, домашнее хозяйство
2) предмет домашних споров
|