停止条件
tíngzhǐ tiáojiàn
отлагательное, суспензивное условие; условия остановки
ссылки с:
延缓条件tíngzhǐ tiáojiàn
отлагательное, суспензивное условиепримеры:
要求立即停止(飞行器)试验条件
условие, требующее немедленного прекращения испытаний ЛА
如果此动作的条件为”真“,则停止执行动作列表。否则,则继续执行下一条动作。
Останавливает выполнение действий по списку действий, если условие данного действия выполняется. Если условие не выполняется, происходит переход к следующему действию.
如果条件列表中所有条件均为”真“,则停止执行动作列表。如果有任何一条为“假”,则继续执行下一条动作。
Останавливает выполнение действий по списку действий, если все условия из списка условий вернут верное значение . Если любое из условий не выполняется, происходит переход к следующему действию.
如果条件列表中至少有一项条件为“假”,则停止执行动作列表。如果所有条件均为”真“,则继续执行下一条动作。
Останавливает выполнение действий по списку действий, если хотя бы одно условие из списка условий вернет ложное значение . Если выполняются все условия, происходит переход к следующему действию.
日内瓦式发条停止上条装置
Geneva stop work
一开始就使案件停止不前,法院这样做是完全不合法的。
The court is not legally justified in stopping at the threshold of the case.
пословный:
停止 | 条件 | ||
1) прекращать, останавливать, приостанавливать; стоять; стоп! стой! (команда)
2) прекращаться, останавливаться; прекращение, остановка
3) [временно] лишать (прав)
|
1) условие, критерий, обстоятельства; условный
2) оговорка, пункт (договора); статья, параграф
3) требование, предложение
|