傍若无人
páng ruò wú rén
вм. 旁若无人
ссылается на:
旁若无人páng ruò wúrén
[держать себя так] будто рядом никого нет (обр. в знач.: игнорировать, ни с кем не считаться)
[держать себя так] будто рядом никого нет (обр. в знач.: игнорировать, ни с кем не считаться)
páng ruò wú rén
好象旁边没有人在。形容神情态度高傲自如。好象旁边没有人在。形容神情态度高傲自如。
примеры:
上课铃都响过了,小明还在那里旁若无人地唱歌。
После того как звонок на урок прозвенел, Сяо Мин продолжал там стоять и петь песни, как будто он один.
пословный:
傍 | 若 | 无人 | |
I гл.
1) bàng опираться, полагаться; приставать, причаливать
2) близиться, приближаться к...; дело идёт к...; также глагол- предлог к наступлению, перед, к 3) вм. 帮 (помогать; содействовать)
4) сопровождать, составлять компанию
5) иметь с кем-л. интимные отношения
II páng вм. 旁 (бок, сторона, близкий; ответвление; посторонний, прочий; боковая часть иероглифа)
III собств. páng
Пан (фамилия)
|
1) книжн. если, ежели
2) книжн. как будто; вроде
3) книжн. ты
|
1) нет никого; нет никого, кто бы...
2) без персонала; ав. беспилотный; безэкипажный
3) без людей; мёртвый; безлюдный; необитаемый
|