傧相
bīnxiàng
1) вводящий гостей
2) шафер; дружка
女傧相 подружка невесты (шаферица) на свадьбе
男傧相 шафер
1) 古代称接引宾客的人,也指赞礼的人。
2) 旧时举行婚礼时陪伴新郎新娘的人:男傧相|女傧相。
bīn xiàng
attendant of the bride or bridegroom at a weddingbīn xiàng
(旧) (举行婚礼时陪伴新郎新娘的人) attendant of the bride or bridegroom at a wedding:
男傧相 best man
女傧相 bridesmaid
(古代称接引宾客的人) one who ushers guests into the reception room
bīnxiàng
attendant of the bride/bridegroom1) 古时称替主人接引宾客和赞礼的人。
2) 行婚礼时赞礼的人。
3) (傧,今读bīn)旧指婚礼中陪伴新郎的男子和陪伴新娘的女子。
частотность: #35462
в русских словах:
примеры:
因是乔治介绍彼得与萨拉相识的, 由他来作他们婚礼的男傧相是最合适的。
As George introduced Peter and Sarah it is only fit (and proper) that he should be best man at their wedding.
我当卡西的女傧相。
I was bridesmaid to Cathy.