储蓄存款折
_
saving deposits passbook
saving deposits passbook
примеры:
我公司各项国有资金,都须按规定存入在银行开立的有关存款账户内,不得把国有资金转作储蓄,公款私存
Все государственные денежные средства в данной компании должны согласно установленным нормам вноситься на открываемый в банке соответствующий депозитный счет, не допускается перевод и использование государственных денежных средств в качестве вклада на сберегательный счет, запрещается хранение государственных денежных средств на личных счетах.
[直义] 权力属于自由的人(天堂属于被拯救的人).
[释义] 随你的便; 听凭你.
[用法] 对不听人劝告, 按自己意志办事的人说, 或论及此种人时说.
[例句] Лебедев бросил на стол сберкнижку. - утром сберкасса откроется, можешь получить. Хочешь уезжать, вольному воля, но я бы тебе советовал остаться. 列别杰夫把存折扔到桌上. "上午储蓄所
[释义] 随你的便; 听凭你.
[用法] 对不听人劝告, 按自己意志办事的人说, 或论及此种人时说.
[例句] Лебедев бросил на стол сберкнижку. - утром сберкасса откроется, можешь получить. Хочешь уезжать, вольному воля, но я бы тебе советовал остаться. 列别杰夫把存折扔到桌上. "上午储蓄所
вольному воля спасённому рай
пословный:
储蓄存款 | 折 | ||
I 1) переломить(ся)
2) тк. в соч. терпеть [нести] убытки
II [zhē]1) перевернуться
2) переливать (напр., из одного стакана в другой)
III [zhé]6), 7) 1) сломать; переломить 2) тк. в соч. изгибать(ся); изгиб
3) повернуть обратно; вернуться
4) тк. в соч. терпеть убытки; убытки
5) тк. в соч. пересчитывать; переводить (одну валюту на другую); пересчёт
6) складывать; складной
7) книжка (напр., сберегательная)
|