儿童妇女比
értóng fùnǚ bǐ
соотношение женщин и детей
child-woman ratio
примеры:
南非和纳米比亚难民妇女和儿童的特殊需要国际讨论会
Международный семинар о специальных потребностях южноафриканских и намибийских женщин и детей-беженцев
保护妇女与儿童
защищать женщин и детей
儿童、妇女和社会福利部
Министерство по делам женщин, детей и социального благосостояния
马上为妇女儿童兑现倡议
Deliver Now for Women and Children initiative
妇女、儿童和家庭事务部长
Министр по вопросам положения женщин, детей и семьи
阿拉伯妇女与儿童保健方案
Арабская программа охраны здоровья матери и ребенка
难民妇女和儿童问题妇女委员会
Женская комиссия по делам женщин и детей-беженцев
儿童和妇女权利行动委员会
Комитет действий за права ребенка и женщины
难民妇女和难民儿童问题工作组
Рабочая группа по проблемам беженцев-женщин и беженцев-детей
儿童基金会妇女境况工作队
Целевая группа по вопросам положения женщин в ЮНИСЕФ
禁止贩卖妇女和儿童国际公约
Международная конвенция о борьбе с торговлей женщинами и детьми
卖淫嫖娼, 拐卖妇女儿童和吸毒贩毒
проституция, разврат, похищение и продажа женщин и детей, употребление и торговля наркотиками
联合国残疾妇女和儿童工作队
Целевая группа Организации Объединенных Наций по проблемам женщин-инвалидов и детей-инвалидов
儿童与妇女紧急救济和安置方案
программы чрезвычайной помощи и восстановления в интересах детей и женщин
残疾儿童、青年和妇女问题工作队
Целевая группа по проблемам инвалидности среди детей, молодежи и женщин
东帝汶妇女反对暴力保护儿童协会
Женщины Восточного Тимора против насилия и за защиту детей
南亚区域打击贩运妇女和儿童战略
South Asia Regional Strategy to Combat Trafficking of Women and Children
大家一致谴责虐待妇女儿童的行径。
Все единодушно осуждают жестокое отношение к женщинам и детям.
儿童和妇女社会统计和指标专家协商
Консультативное совещание экспертов по социальной статистике и показателям, касающимся детей и женщин
我看到他们枪杀无辜的妇女和儿童。
I saw them gun down innocent women and children.
贩运人口、特别是妇女和儿童问题特别报告员
Специальный докладчик по вопросу о торговле людьми, особенно женщинами и детьми
制定这个规定是为了保护妇女儿童的权益。
The regulations are made to protect women’s and children’s rights and interests.
支持妇女行动-保护儿童与环境全国协会
Association nationale pour l’appui à l’initiative féminine - la protection infantile et environnementale
种族隔离制度下妇女和儿童问题工作队
Целевая группа по проблемам женщин и детей в условиях апартеида
上个月数百名妇女儿童死于叛军的炮火。
Hundreds of women and children fell to the rebels’ gunfire last month.
南盟防止和打击贩卖妇女儿童从事卖淫公约
Конвенция СААРК о предотвращении торговли женщинами и детьми в целях проституции и борьбе с ней
亚太区域儿童和妇女社会指标训练讲习班
учебный практикум по социальным показателям, касающимся положения женщин и детей в азиатско-тихоокеанском регионе
难民和流离失所妇女与儿童问题专家组会议
Expert Group Meeting on Refugee and Displaced Women and Children
法西斯分子惨无人道地屠杀了那些妇女儿童。
The fascists massacred those women and children in cold blood.
在非常状态和武装冲突中保护妇女和儿童宣言
Декларация о защите женщин и детей в чрезвычайных обстоятельствах и в период вооруженных конфликтов
禁止贩运人口、特别是妇女和儿童亚洲区域行动
Азиатская региональная инициатива по борьбе с торговлей людьми, особенно женщинами и детьми
联合国湄公河次区域贩卖妇女儿童问题工作组
Рабочая группа Организации Объединенных Наций по торговле женщинами и детьми в бассейне реки Меконг
在武装冲突中保护妇女和儿童问题次区域会议
Субрегиональная конференция по защите женщин и детей во время вооруженных конфликтов
世卫组织/儿童基金会2000年妇女和儿童健康的共同目标
Общие цели ВОЗ/ЮНИСЕФ по обеспечению охраны здоровья женщин и детей к 2000 году
瓦加杜古打击贩运人口特别是贩运妇女儿童行动计划
Уагадугский план действий (о борьбе с торговлей людьми, особенно женщинами и детьми
联合国关于影响妇女儿童健康的传统做法的讨论会
семинар Организации Объединенных Наций по вопросу о традиционной практике, влияющей на здоровье женщин и детей
生活在种族隔离制度下的妇女和儿童问题国际会议
Международная конференция по проблемам женщин и детей в условиях апартеида
妇女与儿童受剥削的原因及后果问题亚洲区域会议
Азиатская региональная конференция "Эксплуатация женщин и детей: причины и следствия"
贩卖人口、特别是贩卖妇女和儿童行为的受害者人权问题特别报告员
Специальный докладчик по аспектам прав человека жертв торговли людьми, особенно женщинами и детьми
Государственное учреждение "Уральский научно-исследова-тельский институт охраны материнства и младенчества Минздрава России" 国家机构"俄罗斯卫生部乌拉尔保护妇女儿童科学研究所"
ГУНИИ ОММ
西非和中非区域打击贩运人口、特别是贩运妇女和儿童联合行动计划
совместный план действий по борьбе с торговлей людьми, принятый в рамках Экономического сообщества Западноафриканских государств и Экономического сообщества Центральноафриканских государств
关于妇女、儿童和获得性免疫缺陷综合征(艾滋病)的巴黎宣言
Парижская декларация "Женщины, дети и синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД)"
支助国际妇女理事会为提高对妇女和儿童暴力行为的认识而开展的活动
Поддержка деятельности Международного совета женщин в целях повышения осведомленности о насилии в отношении женщин и детей
解决获得性免疫缺陷综合征(艾滋病)对妇女和儿童的影响区域间方案
Межрегиональная программа борьбы с воздействием синдрома приобретенного иммунодефицита (СПИД) на женщин и детей
儿童基金会/亚洲及太平洋经济社会委员会亚洲及太平洋区域儿童和妇女社会统计和指标专家协商
Консультативное совещание ЮНИСЕФ/Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана по вопросам социальной статистики и показателей, характеризующих положение детей и женщин в азиатско-тихоокеанском регионе
联合国打击跨国有组织犯罪公约关于防止、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书
Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющему Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности
艺妓日本职业妇女的一种,从儿童时起就被训练招待、跳舞、唱歌,为了男子制造一种欢乐愉悦的气氛的职业或社会聚会
One of a class of professional women in Japan trained from girlhood in conversation, dancing, and singing in order to lend an atmosphere of chic and gaiety to professional or social gatherings of men.
但是,最不发达国家的家庭有许多孩子,平均每个妇女生育五个孩子,这部分是由于儿童高死亡率让她们用大 家庭来弥补。
Однако семьи в наименее развитых странах имеют много детей – в среднем пять на одну женщину – отчасти по той причине, что страх перед высокой детской смертностью приводит их к необходимости компенсировать это большими семьями.
пословный:
儿童 | 妇女 | 比 | |
подросток, ребёнок; детский
|
2) по сравнению с; соотношение 3) соотношение, отношение |