充满电时间
chōngmǎn diàn shíjiān
время до полной зарядки
примеры:
充电时间
время зарядки (батареи)
充满能量的复仇之怒击中敌人可缩短其冷却时间
Ускоряет восстановление «Гнева карательницы» при максимальной подготовке.
希望我们有足够的时间可以为传送器充电。
Надеюсь, питание протянет хотя бы столько, чтобы мы успели провести сеанс связи.
给你的手电筒充电...我正好需要点时间启动这个。
Заряжай фонарик... Мне понадобится некоторое время, чтобы здесь разобраться.
这里每一栋建筑都充满大量补给品。可能要花点时间搜刮。
Каждое из этих зданий может скрывать в себе целую гору полезных припасов. Возможно, это надолго.
「我们的牢房有段时间充满惨叫。现在只剩下些哭个不停的傻瓜。」
«В прежние времена наши клетки звенели от стонов и причитаний. Теперь же осталась лишь горстка этих хнычущих глупцов».
联合军使用了一种独特的脉冲网络,上升时间很长...所以充电时间也相当长。
Альянс использует формирователь импульсов с большой длительностью фронта... поэтому они долго заряжаются.
“嗯。我现在没时间跟你解释。稍后再说吧……”他看向大海,几乎可以说充满渴望。
«Ага. Сейчас нет времени объяснять. Может, как-нибудь потом...» — Он бросает на море практически тоскливый взгляд.
使用捷特和赛柯一类的兴奋药物要注意,一段时间内会充满力量,但长期使用,身体会越来越虚弱。
Постарайся не злоупотреблять такими препаратами, как винт или психо. На какое-то время тебе станет легче, но в итоге они тебя уничтожат.
不。你∗可以∗停下来。只要趟过地狱就可以。月复一月。年复一年——你将会跟虚无对抗。这是可能的,因为∗时间∗充满可能性。
Нет. Ты ∗можешь∗ остановиться. Нужно просто терпеть адские мучения. Месяц за месяцем. Год за годом. Ты против пустоты. Это возможно, потому что ∗время∗ возможно.
「任何眠梦都是醇厚的收获。 不过,我还是偏好被时间消蚀、折磨着受苦心灵又充满含义的梦想。」
"Любые сны знатный урожай. И все же, я предпочитаю давнишние сны, наполненные глубоким смыслом и не отпускающие больной разум".
使用充满能量的复仇之怒击中敌方英雄可造成25%的额外伤害,并使该技能的冷却时间缩短至1秒。
Когда «Гнев карательницы» поражает героя после максимальной подготовки, он наносит на 25% больше урона, а время его восстановления сокращается до 1 сек.
朱蒂斯·迈诺特警官走进来的时候,整个小房间充满了香烟的味道和笑声。她的左臂打着绷带,头发也剪短了。
Комнатушку заполняет смех и сигаретный дым. Входит офицер Жюдит Мино. Ее волосы коротко подстрижены, а левая рука перевязана.
德拉诺的野狼是这里最凶残的野兽,它们对兽人和食人魔的外表和气味也是相当熟悉。我们要训练这团充满死亡气息的小毛球应该花不了多少时间。
Волки Дренора – одни из самых свирепых местных обитателей, но они уже слишком свыклись с орками и ограми, которые живут с ними бок о бок. Но ничего – мы быстро натренируем этого мехового убийцу.
那是在一个充满著污秽与阴谋城市中的卑鄙工作。我大多数时间都花在调查欺骗太太的有钱贵族与市民,你无法想像人们可以做出什么事…
Грязная работа в городе, где и так полно грязи и заговоров. Большую часть времени я шпионю за купцами и богачами, которые изменяют своим женам. Ты не представляешь, на что способны с виду обычные люди...
拉库和一群充满好奇心的求知者组成了队伍,去探索那附近的一处峡湾,他们已经走了一段时间了。船只残骸与神奇奥秘,还不够令人向往吗?
Раку вместе с группой самых любопытных искателей исследует пещеру неподалеку от того места. Кораблекрушения и тайны – как же тут мимо пройдешь?
僵尸之墙的持续时间延长1秒,并且中心区域充满毒云,在4秒内对敌人造成总共319~~0.04~~点伤害。该伤害一开始较低,但会随着时间不断提高。
Увеличивает время действия «Стены зомби» на 1 сек. и наполняет центр ее области ядом, наносящим 319~~0.04~~ ед. урона в течение 4 сек. Этот урон поначалу незначителен, но постепенно увеличивается.
пословный:
充满电 | 时间 | ||
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|