先干掉聪明的家伙
_
Умникам здесь не место
пословный:
先 | 干掉 | 聪明 | 的 |
1) раньше; сначала; прежде
2) покойный
|
1) gàndiào прикончить, ликвидировать
2) gāndiào высохнуть
|
1) умный, смышлёный; одарённый
2) чуткий (слух) и острое (зрение)
|
家伙 | |||
1) разг. человечишка; парень, малый, тип
2) принадлежность; орудие (труда), инструмент; посуда, утварь
3) оружие (напр., пистолет)
4) животное (обычно домашнее); скот
5) сленг половой член
|