先有
_
prior
preexisting
xiān yǒu
prior
preexisting
в русских словах:
первозданный
-нен, -нна〔形〕〈旧〉 ⑴首创的, 最先有的, 原生的. ⑵〈转〉最初那样的, 原封未动的; 纯洁的. в ~ом виде (保持)原封未动的状态; ‖ первозданно. 〈〉 Первозданный хаос 混沌; 〈讽〉纷乱不堪; 乱作一团.
предрасполагать
1) (настраивать кого-либо) 使...先有心情 shǐ...xiānyǒu xīnqíng
приготавливаться
准备好 zhǔnbèihǎo; 对...事先有准备 duì...shìxiān yǒu zhǔnbèi
примеры:
在先有说
об этом говорилось раньше, выше
使预先有…心情
предрасположить; предрасполагать
先有实践,然后有认识。
First we do practical work and, through it, we gain knowledge.
毫无意义的争论(关于先有鸡还是先有蛋问题的争论)
Спор о курице и яйце
1. 不论做什么事, 事先有准备, 就能得到成功, 不然就会失败.
2. всякое дело, если оно заранее подготовлено, увенчается успехом, а если не подготовлено-провалится
3. предусмотрительность приведёт дело к успеху, а непредусмотрительность-к краху.
4. 然而, "凡事预则立, 不预则废", 没有事先的计划
2. всякое дело, если оно заранее подготовлено, увенчается успехом, а если не подготовлено-провалится
3. предусмотрительность приведёт дело к успеху, а непредусмотрительность-к краху.
4. 然而, "凡事预则立, 不预则废", 没有事先的计划
凡事预则立 不预则废
先有树还是先有种子?
"Что было первым: дерево или семя?"
先有龙还是先有蛋?
Что было первым, дракон или яйцо?
是伯加德派你来的吗?是的,我这里的确有一些剩余的武器,不过首先有一项任务交给你……
Тебя ведь прислал Баргард? Да, у меня есть запасное оружие, но сначала я хочу дать тебе задание...
事有轻重缓急,朋友。首先有些准备工作需要去做。
Не будем торопиться, дружок. Сначала нам надо подготовиться.
你们想克制那口钟?那我们得先有那柄钟杵。
Хочешь остановить колокол? Сначала заполучи молот.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск