光傻瓜似的
guāng shǎguā shìde
как круглый дурак
примеры:
像傻瓜似的(指某人处于窘境)
Дурак дураком
2)像傻瓜似的(指某人处于窘境)
Дурак дураком
[释义] 像傻瓜似地老念叨或忙活着某一件(无关紧要的)事.
[例句] Все посадили плодовые деревья, только он как дурень с писаной торбой носится с каким-то декоративным деревцом. 大家都种了果树, 只有他像傻瓜似地光知道忙活着培植一棵供观赏的小树.
[例句] Все посадили плодовые деревья, только он как дурень с писаной торбой носится с каким-то декоративным деревцом. 大家都种了果树, 只有他像傻瓜似地光知道忙活着培植一棵供观赏的小树.
как дурак дурень с писаной торбой носиться
пословный:
光 | 傻瓜 | 似的 | |
1) свет; излучение; блеск; сияние
2) блестящий; гладкий
3) слава; блеск; славный
4) дочиста, подчистую; без остатка
5) голый; обнажённый
6) только; лишь
7) пейзаж; вид
|
совсем как, словно, подобно; вроде, как будто (замыкает фразу, часто после 像 или 如)
|