克维特塞德
kèwéitèsāidé
Квитесэйд (коммуна в Норвегии)
примеры:
哈尔玛·奎特带了三倍的人马去乌德维克岛!
Хьялмар ан Крайт с тремя товарищами на Ундвик отправился!
等等…你是…利维亚的杰洛特?就是你和小奎特去了乌德维克岛?
Погоди... Так ты... Геральт из Ривии? Тот, что с молодым ан Крайтом плавал на Ундвик?
你是乌德维克岛的领主哈罗德·霍兹诺特吗?我听说你已经死了。
Ты - Харальд Собачья Морда, ярл Ундвика? Я слышал, ты погиб...
很高兴能帮上忙。如果你还想知道乌德维克岛或巨人的事,就去问问艾克索,或者那边的伦特。
К вашим услугам. Если хочешь разузнать еще что про Ундвик или великана, Акселя спроси, или вон там Ранте сидит.
杰洛特在乌德维克岛上找到一张附有钥匙的地图,并且地图上标着一个岛屿深处的地点,这看来是一次不错的寻宝之旅。
Геральт нашел на острове Ундвик карту с приложенным к ней ключом. На карте было обозначено место в глубине острова. Все говорило о том, что ведьмака ждет охота за сокровищами.
“哦耶。骷髅头辛迪!”他整个人都兴奋了起来。“一个真正的未来艺术家,就像阿诺·凡·艾克或者是里特维德。”
Точно. Синди Череп! — с энтузиазмом подтверждает он. — Настоящая художница будущего, уровня Арно ван Эйка или Ритвельда.
пословный:
克 | 维特 | 塞德 | |
1) книжн. мочь, быть в состоянии
2) книжн. преодолеть; одолеть; победить
3) сокр. грамм
|
1) Вертер, Витт, Витте (имя и фамилия)
2) Витт (коммуна во Франции)
|