入流
rùliú
1) вливаться в общий поток (также обр. в знач.: идти в ногу со временем)
2) стар. входить в табель о рангах, входить в один из девяти классов чиновников
3) будд. шрота-апанна (Srota-āpanna)
втекающий поток; входящий течение; входное течение; притекающий расход; количество притока
rùliú
① 封建王朝把官员分成九品<九个等级>,九品以外的官员进入九品内叫入流。
② 泛指进入某个等级:他演技拙劣,是个不入流的演员。
rùliú
(1) [become a mandarin]∶封建王朝把官员分成九品(九个等级), 九品以内为流内, 九品以外为流外。 官员由流外升入流内叫入流
(2) [be of certain position]∶达到某一档次、 级别
那是个根本不入流的球队
(3) [accord with current]∶合乎潮流
rù liú
1) 合乎时代潮流。
南史.卷二十二.王昙首传:「谢灵运书乃不伦,遇其合时,亦得入流。」
2) 旧官制,在九品以内的称为「入流」,九品以外则称为「未入流」。
新唐书.卷一○六.刘祥道传:「今取士多且滥,入流岁千四百,多也;杂色入流,未始铨汰,滥也。」
rùliú
1) be in fashion
2) attain a certain level
3) trad. be within the Nine Official Ranks
inflow; inflow current
1) 列入流品。
2) 古代官制,官阶在九品以内者为流内,九品以外者为流外。官阶从九品以外登入九品以内者谓入流。
3) 佛教语。梵文须陀洹的旧译。小乘四果的第一果。谓初入圣人之流。
частотность: #42607
в самых частых:
в русских словах:
водоприток
入流, 来水量
примеры:
输入流器
вводный трансформатор тока
请求输入流(排队论中的)
входящий поток требований в теории массового обслуживания
(旋翼)桨盘入流系数, 桨盘来流系数
коэффициент протекания через диск несущего винта
{旋翼}桨盘入流系数
коэффициент протекания через диск несущего винта
把…列入流程
включать в процесс
明月孤云空映酒,高堂沉珂入流波…
В вине отразились облака и луна, дворец поглотила нефрита волна...
哼,他啊,叫戴维,就是个不入流的吟游诗人,也不知道我以前是看上他哪点了…
Хм. Этого никчёмного барда зовут Дэвис. Не знаю даже, что я тогда в нём такого нашла...
被其他登入流程打断
Прервано другой попыткой входа.
意思是你们不入流,还要让猎魔人出手帮你们捉女巫。
Никудышные из вас охотники, раз вас должен выручать ведьмак.
与此形成鲜明对照的是,英格兰银行做出了宥于“道德风险”而不愿注入流动资金的错误决定。
Напротив, нежелание Банка Англии предоставить ликвидность – из-за беспокойств о “моральном риске” – было плохим решением.
不客气地讲,美联储和其他四家主要央行最近宣布要联手注入流动资金的举措来得太晚,也太过微不足道。
Откровенно говоря, недавнее объявление о скоординированных инъекциях ликвидности Федеральным Резервом и четырьмя другими крупными центральными банками является недостаточным и запоздалым шагом.
在法国金钱往往被藏到钱柜里,在这里却是进入流通。
In France the money tends to disappear into the sock; here it goes into circulation.
他的兄弟属于最不入流的政客。
His brother is a politician of the worst stripe.
我诅咒这浪费人时间的暴风雨!冒雨前行就像踩入流沙一样危险,但时间已经在我们怠慢的同时无情地溜走了!
Будь проклята буря, что задерживает нас! Идти через нее - все равно что по пояс в зыбучих песках. Время уходит, а мы движемся со скоростью улитки!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск