入海口
rùhǎikǒu
эстуарий
доступ к морю
rù hǎi kǒu
estuaryrù hǎi kǒu
estuary; entrancerùhạ̌ikǒu
estuaryчастотность: #32870
примеры:
上海位于长江入海口。
Шанхай стоит в эстуарии реки Янцзы.
拿上这只小瓶,沿着河岸往北走,在秘血岛河流入海口附近取一份水样,然后把水样带回来给我。
Тебе надо прихватить с собой этот флакон и прогуляться по берегу на север до того места, где реки острова Кровавой Дымки впадают в океан. Возьми там образец воды и принеси его мне.
在丛林深处,卡桑琅河入海口的南岸,坐落着朱鹤寺——那是伟大的赤精和他最虔诚的信徒们的家园。
Глубоко в джунглях, на южном побережье, где река Красаранг встречается с морем, стоит храм Красного Журавля, дом великого Чи-Цзи и его самых преданных последователей.
寺庙就坐落在丛林南部海岸上,卡桑琅河的入海口处。
Храм стоит на южном побережье, где река Красаранг встречается с морем.
有一个声音。当风吹拂过芦苇丛的时候,里面有什么东西。在入海口,小岛上废弃轮胎的中间。
Какой-то звук. Что-то в тростнике, колышущемся на ветру. В бухте, на островках, меж одиноких выброшенных шин.
水流可能把包裹冲向入海口了,我得往港口那边游游看看。要一起来吗?
Думаю, сверток снесло к морю. Я проплывусь в сторону порта. Поплыли вместе?
海伯海姆 - 城堡入口
Хиберхайм: вход в замок
离岸入海的污水排水口
выводной коллектор сточных вод; точка сброса сточных вод
港珠澳大桥设有4大人工岛:香港口岸、珠澳口岸、海底隧道东出入口人工岛、海底隧道西出入口人工岛
В состав моста Гонконг-Чжухай-Макао входят четыре искусственных острова: для 1) КПП Гонконг, 2) для КПП Чжухай и КПП Макао, 3) для восточного и 4) западного пукнтов подводного туннеля.
你可以在奥丹姆东南边的海岸上找到旋云之巅的入口。
Вход в Вершину Смерча нависает над юго-восточным побережьем Ульдума.
而易守难攻、狭窄险要的海门入口是一处绝佳的咽喉要道。
К счастью для нас, проход очень узкий.
它的入口在这个圣所北边的沙滩上。小心。那片海滩和这沼泽上每一个角落一样危险。
Вход расположен на побережье к северу от святилища. Но будь осторожнее, там опасно, как и повсюду на болотах.
带上这些炸弹,把它们放在西边海滩那边的山脊上的虫孔入口处。炸掉那些虫孔后回来向我复命。
Возьми эту взрывчатку и установи заряды у входов в воронки на хребте над побережьем, к западу отсюда. Возвращайся, когда обвалишь туннели.
海姆达尔可以用符文石的原始力量暂时打开通往恶魔世界的入口,但这还不够。
Мощь рунических камней позволит Химдаллю создавать разрывы в пространстве, временные порталы в миры демонов. Но этого недостаточно.
海湾入口的海堡早已崩塌瓦解,只剩废墟半沉在水中。瑞瓦肖的海湾之上,幽灵慢慢升往天空。
Развалины наполовину затонувшего морского форта осыпаются в бухту. За заливом Ревашоля в небеса поднимаются призраки.
在海伯海姆的某处藏着一间高度戒备的监狱。那女巫就关在那里,所以我们该找个入口。肯定有人对此知道得更多。
Где-то в Хиберхайме находится тюрьма строгого режима, в которой держат Белую ведьму. Надо поискать того, кто знает, как туда проникнуть.
因为很温暖——因为春意正在集聚;从洋流汇入海湾;街上的行人们;还有港口的机器传来阵阵轰鸣。重燃油也是一样。
Потому что тепло. Это тепло наступающей весны, пришедшего в залив океанического течения, гуляющих по улицам людей и шумящих в порту машин. А еще — тепло мазута.
前往湮光海谷,那是西边与柯尔普萨之森交界的一道大裂口。如果你朝它对面看,就可以看到一簇植物围绕着潮光大厅的入口。
Отправляйся в Бездну Кромешной Тьмы – глубокую расщелину на западной границе леса Келптар. За ней ты увидишь вход в Грот Затуманенного Света, окруженный буйной растительностью.
这个邪教的残党利用黑海岸的争端重新在此扩大势力。黑海岸是许多次元素入侵的入口,他们似乎想利用这一点来释放强大的元素,摧毁这片土地。
Выжившие сектанты воспользовались конфликтом, чтобы вновь заявить о себе. На Темных берегах есть несколько разломов, из которых можно черпать энергию стихий. Сектанты хотят с их помощью призвать мощных элементалей и разорить эти земли.
伊利丹从永恒之井中取出了七瓶水。他将其中三瓶倒入海加尔山颠的湖泊中,由此形成了第二口永恒之井。岁月流逝,剩下的四瓶水已不知去向。
Иллидан наполнил семь сосудов из Источника Вечности. Три из них он вылил в озеро на горе Хиджал и создал второй Источник. Долгое время считалось, что остальные четыре сосуда были утрачены.
慢火煎制的鱼料理。鱼肉入口即化,海洋与陆地的风味在口中碰撞,令人久久难以忘怀。难怪做法如此简单的一道菜,也能跻身大雅之堂。
Жаренная на медленном огне рыба. Она тает во рту, соединяя в себе вкусы моря и земли и оставляя незабываемое впечатление. Неудивительно, что такое простое блюдо подаётся и в изысканных ресторанах.
пословный:
入海 | 海口 | ||
впадать в море
|
1) гавань, морской порт; устье реки
2) огромный рот, рот до ушей
3) перен. похвальба, пустозвонство
Хайкоу (городской округ в провинции Хайнань, КНР) |