入门者
rùménzhě
букв. входящий в дверь; обр. новичок, начинающий
примеры:
水鬼: 烈焰蔷薇骑士团入门者教课书
Утопцы. Трактат для послушников Ордена Пылающей Розы
易为学习者掌握的技巧入门
easy induction to the technique for learners
虽然凡翠丝堡的大门从不上锁,但鲜有擅入者见过门厅之外的模样。
В замке Вантресс нет замков на дверях, но незваным гостям редко удается пройти дальше вестибюля.
背水战~当屠宰场守门者从场上置入坟墓场时,若你没有手牌,则目标生物得-3/-3直到回合结束。
Безрассудство Когда Вышибала со скотобойни попадает из игры на кладбище, если в вашей руке нет карт, то целевое существо получает -3/-3 до конца хода.
计算机闯入者, 网上溜门撬锁者(闯入个人或机构的安全保障和指令监探系统窃取机密或财物的人, 也指并不既定目标的黑客)
компьютерный взломщик
пословный:
入门 | 门者 | ||
1) войти в дверь (ворота)
2) перен. положить начало; сделать почин (первые шаги); начальный, элементарный; приобрести навык, овладеть мастерством
3) начальное пособие, пропедевтика, вводный курс, введение
|
уст.
1) привратник, стражник у ворот
2) чиновник, ведавший допуском во дворец государя
|